L'objectif de cette mission était de vérifier la véracité de rumeurs persistantes qui circulaient dans ces endroits. | UN | وكان هدف هذه المهمة هو التحقق من صحة الإشاعات المستمرة التي تروج في تلك الأماكن. |
À la fin de sa mission, l'équipe est en mesure de déclarer sans fondement les rumeurs suivantes : | UN | وفي ختام المهمة، صار بإمكان الفريق أن يعلن أنّ الإشاعات التالية لا أساس لها من الصحة: |
Notre organisation a été informée que les reins servent parfois à confectionner des médicaments mais nous ne pouvons pas corroborer ces rumeurs. | UN | وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية. |
Des rumeurs faisant état de coups d'État imminents circulent régulièrement à Bujumbura. | UN | وتشيع في بوجمبورا إشاعات بشكل منتظم عن وقوع انقلابات عسكرية وشيكة. |
Des rumeurs concernant une attaque planifiée du quartier général de la police par l'armée commençaient à circuler. | UN | وبدأت الشائعات تدور حول هجوم تخطط له قوات الدفاع الوطنية التيمورية ضد مقر الشرطة الوطنية. |
Le demandeur avait entendu dire que la famille de sa fille avait été tuée, mais il n'a reçu aucune information officielle confirmant ces rumeurs. | UN | وقد سمع مقدم الطلب إشاعات مفادها أن أفراد عائلة ابنته قد قتلوا، لكنه لم يتلق أي معلومات رسمية تؤكد تلك الإشاعات. |
Mais aussi sur son infidélité, et sur toutes ces rumeurs. | Open Subtitles | لكن على خيانته، وكل أولئك الذين يدعون الإشاعات. |
Mais... nous devrions faire attention à ne pas répandre des rumeurs. | Open Subtitles | لكن .. يجب أن نتوخى الحذر الا ننشر الإشاعات. |
Vous devrez vous adresserà l'armée en ce qui concerne ces rumeurs. | Open Subtitles | يجب أن تتحدثوا مع الجيش لتتأكدوا من هذه الإشاعات |
Les femmes sont plus souvent défenderesses dans les affaires de propagation de rumeurs malveillantes. | UN | :: كثيرا ما تُتهم النساء بنشر الإشاعات الكاذبة. |
Il y a eu des rumeurs comme quoi c'était Loeb qui l'avait tuée, mais il ne s'était jamais rien passé. | Open Subtitles | حسنا، كانت هناك شائعات لوب قتلها، ولكن لم يحدث أي شيء من أي وقت مضى معها. |
Il y a eu des rumeurs, autrefois, d'une femme qui se faisait appeler comme cela. | Open Subtitles | سرت شائعات فيما مضى عن امرأة كانت تطلق هذا الاسم على نفسها |
Je vais aller au parc consulter les rumeurs de transferts de la NBA sur mon mobile. | Open Subtitles | سوف أجلس في الحديقة وألقي نظرة على شائعات انتقال لاعبي السلة في هاتفي |
Ils affirment que selon certaines rumeurs leur oncle serait parti rejoindre les zapatistes dans les montagnes. | UN | ويزعمان أن هنالك إشاعات تفيد بأن العم عاد ليلتحق بجيش زاباتيستا في الجبال. |
Les rumeurs se sont répandues à travers toute l'école aujourd'hui. | Open Subtitles | الشائعات انتقلت في كل ارجاء المدرسة اليوم اه.. |
Ou bien aller en voyage avec eux. de mauvaises rumeurs commenceront. | Open Subtitles | إذا لم أشرح بشكل جيد الاشاعات السيئة سوف تبدأ |
Tu n'as pas à craindre les rumeurs. | Open Subtitles | وأعتقد أننى ليس على القلق بشأن أى اشاعات |
Premièrement, et contrairement à des rumeurs sans fondement, il n'a jamais été question de présenter une résolution à la hâte. | UN | أولا، وعلى عكس ما يدور من إشاعة ضعيفة اﻷساس، لم يكن في نيتنا مطلقا أن نقدم اقتراحا متعجلا. |
Deux autres délégations se sont inquiétées des rumeurs de déficit budgétaire concernant l'UNOPS pour 2001. | UN | وأعرب وفدان آخران عن قلقهما للشائعات القائلة بوجود عجز في ميزانية مكتب خدمات المشاريع لعام 2001. |
Je ne vois personne se attaqué, mais je l'ai entendu les rumeurs. | Open Subtitles | أنا لم أرى أحداً يتعرض للأعتداء و لكني سمعتُ أشاعات |
Le climat de suspicion mêlant rumeurs et théories du complot qui règne au Guyana a été attisé par des incidents exceptionnellement violents en 2008. | UN | ويسود في غيانا مناخ من الارتياب والشائعات ونظرية المؤامرة أذكته حوادث العنف الشديدة التي ألمت بالبلد في عام 2008. |
"Ces rumeurs restent à prouver, | Open Subtitles | لم يتم تأكيد الإشاعة لكن فرقة المساندة لمحوا وجود علامات |
Il y a eu des rumeurs parmi le personnel de sécurité en service ici. | Open Subtitles | ولا حتى إسمه لقد سمعت حديث بين بعض من رجال الأمن |
Apprends à me connaître au lieu de prendre la facilité et... de me rejeter parce que tu crois un paquet de rumeurs et hashtags stupides. | Open Subtitles | تعرفي عليّ، بدلاً من فعل الأمر السهل و إبعادي لأنكِ تصدقين مجموعة وسوم وشائعات. |
Des serviteurs la pensent maudite, mais ce sont des rumeurs. | Open Subtitles | بعضُ الخَدَم يقول إنها ملعونة، لكنها مجرد أقاويل. |
Si les États Membres décident d'annuler la circulaire, ils peuvent le faire, mais les rumeurs selon lesquelles le Secrétaire général s'apprêterait à la retirer sont infondées. | UN | فلو قررت الدول الأعضاء تجاوز النشرة فالأمر متروك لها، غير أنه لا أساس مطلقاً لأي شائعة بأن الأمين العام يزمع سحبها. |