Mais après je ne sais pas si ce sont des vrais souvenirs ou des ruses psychologiques que j'ai inventé toutes ces années pour que je me sente moins seul. | Open Subtitles | كانت تشعرني بالأمان ولكن الان لا اعلم ان كانت هذه الذكريات حقيقية او نوع من الخدع البيولوجية |
Mais Grace arrive et je me demandais... Les ruses de Cynthia... | Open Subtitles | ..و لكن جريس تكاد وصلت حالا و كنت اتسائل الخدع |
Le paragraphe 2 de l’article 37 du PA I autorise les ruses de guerre, les définit et donne des exemples. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول على أن خدع الحرب مباحة وتعرفها وتقدم أمثلة توضيحية عليها. |
Ou à des ruses de bas étage pour cacher votre identité, Ra's ? | Open Subtitles | أو إستخدام خدع رخيصة لإخفاء الهوية الحقيقية, راس, |
Ce sont de nouvelles ruses, et je suis un vieil homme. | Open Subtitles | ان هذه الحيل جديدة وانا مجرد كلب كبير السن |
Je suis ici depuis 40 ans. Je connais toutes vos ruses. | Open Subtitles | إنني أعمل هنا منذ 40 عاماً وأعلم كل الحيل |
Quand tu aimes vraiment quelqu'un, tous les ruses du monde n'ont pas d'importance. | Open Subtitles | عندما تحب شخصاً حقا، جميع حيل العالم لا تهم. |
Et si c'était l'une de tes ruses pour me récupérer ? | Open Subtitles | كيف أعرف أن هذه ليست أحد حيلك لإعادتي ؟ |
Tu le distrait après ça avec tes...ruses féminines pendant que je me glisse dans son bureau et vole son ordi ? | Open Subtitles | ستقومين بتشتيت أنتباهه بعد هذا من خلال خدعك الأنثوية بينما أتسلل الي مكتبه وأقوم بسرقة حاسوبه المحمول؟ |
Créer l'illusion de la force est l'une des plus vieilles ruses de la guerre. | Open Subtitles | خلق جيشاً خيالياً واحدة من أقدم الخدع في الحرب |
Ni réunions, ni palabres, ni ruses de Sollozzo ! | Open Subtitles | لا مزيد من الاجتماعات و المناقشات لا مزيد من الخدع |
Les ruses de guerre se distinguent essentiellement des actes de perfidie en ce qu’elles ne font pas appel à la bonne foi de l’adversaire en ce qui concerne la protection prévue par le droit international applicable dans les conflits armés. | UN | وتميز خدع الحرب أساسا عن أفعال الغدر من حيث كون الخدع لا تستثير ثقة الخصم في الحماية التي يقرها القانون الدولي المنطبق في النزاعات المسلحة. |
On fait de plus en plus appel à des ruses méprisables et plus que jamais on tente de renverser les systèmes sociopolitiques d'autres pays. | UN | وأصبحت الخدع الدنيئة ومحاولات الإطاحة بالأنظمة الاجتماعية - السياسية للبلدان الأخرى منتشرة بشكل متزايد. |
C'est le moment où tu dois utiliser toutes tes ressources, ton intelligence, tes intuitions, astuces, et ruses, tout ce que tu peux, pour t'assurer une conclusion acceptable pour le client. | Open Subtitles | هذا هو وقت استخدامك لكل مصادرك ذكاءك، سرعة بديهتك اللمحات، خدع أي شئ |
"He, Ho! J'ai compris vos ruses. Qu'allez vous faire à ce sujet ?" | Open Subtitles | لدي خدع لك ماذا ستفعل بها ؟ هل لديها أي أقرباء ؟ |
Comme la plupart des ruses de Pablo, l'idée du taxi était un modèle d'audace et de simplicité. | Open Subtitles | كأغلب الحيل التي اتبعها بابلو الجرأة والبساطة في استخدام التاكسي كانت رائعة |
Tu te sers de ruses féminines... de tes charmes ? | Open Subtitles | الحيل الأنثوية المعتادة هى ما تريدها؟ الحبكة فى نظراتك؟ |
Les ruses habituelles des imposteurs! | Open Subtitles | الحيل المعتادة للكفرة المتصنعين |
Que peut savoir un metis des ruses des Comanches? | Open Subtitles | ما الذي يعرفه ربع شيروكي عن حيل الكومانشي؟ |
Dans l'arène, méfie-toi des ruses des cochers. | Open Subtitles | في المهرجان كن حذر بشأن حيل السائقين |
Tu utilises des ruses viriles pour attraper la cible féminine. | Open Subtitles | بكل بساطة تستعمل حيلك الرجولية لتوقع الهدف النسائي في شباكك |
Comment puis-je savoir si ce n'est pas une de tes ruses? | Open Subtitles | كيف أعرف أنك لست تدبرين واحدة من خدعك الصغيرة؟ |