"ruses" - Translation from French to Arabic

    • الخدع
        
    • خدع
        
    • الحيل
        
    • حيل
        
    • حيلك
        
    • خدعك
        
    Mais après je ne sais pas si ce sont des vrais souvenirs ou des ruses psychologiques que j'ai inventé toutes ces années pour que je me sente moins seul. Open Subtitles كانت تشعرني بالأمان ولكن الان لا اعلم ان كانت هذه الذكريات حقيقية او نوع من الخدع البيولوجية
    Mais Grace arrive et je me demandais... Les ruses de Cynthia... Open Subtitles ..و لكن جريس تكاد وصلت حالا و كنت اتسائل الخدع
    Le paragraphe 2 de l’article 37 du PA I autorise les ruses de guerre, les définit et donne des exemples. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول على أن خدع الحرب مباحة وتعرفها وتقدم أمثلة توضيحية عليها.
    Ou à des ruses de bas étage pour cacher votre identité, Ra's ? Open Subtitles أو إستخدام خدع رخيصة لإخفاء الهوية الحقيقية, راس,
    Ce sont de nouvelles ruses, et je suis un vieil homme. Open Subtitles ان هذه الحيل جديدة وانا مجرد كلب كبير السن
    Je suis ici depuis 40 ans. Je connais toutes vos ruses. Open Subtitles إنني أعمل هنا منذ 40 عاماً وأعلم كل الحيل
    Quand tu aimes vraiment quelqu'un, tous les ruses du monde n'ont pas d'importance. Open Subtitles عندما تحب شخصاً حقا، جميع حيل العالم لا تهم.
    Et si c'était l'une de tes ruses pour me récupérer ? Open Subtitles كيف أعرف أن هذه ليست أحد حيلك لإعادتي ؟
    Tu le distrait après ça avec tes...ruses féminines pendant que je me glisse dans son bureau et vole son ordi ? Open Subtitles ستقومين بتشتيت أنتباهه بعد هذا من خلال خدعك الأنثوية بينما أتسلل الي مكتبه وأقوم بسرقة حاسوبه المحمول؟
    Créer l'illusion de la force est l'une des plus vieilles ruses de la guerre. Open Subtitles خلق جيشاً خيالياً واحدة من أقدم الخدع في الحرب
    Ni réunions, ni palabres, ni ruses de Sollozzo ! Open Subtitles لا مزيد من الاجتماعات و المناقشات لا مزيد من الخدع
    Les ruses de guerre se distinguent essentiellement des actes de perfidie en ce qu’elles ne font pas appel à la bonne foi de l’adversaire en ce qui concerne la protection prévue par le droit international applicable dans les conflits armés. UN وتميز خدع الحرب أساسا عن أفعال الغدر من حيث كون الخدع لا تستثير ثقة الخصم في الحماية التي يقرها القانون الدولي المنطبق في النزاعات المسلحة.
    On fait de plus en plus appel à des ruses méprisables et plus que jamais on tente de renverser les systèmes sociopolitiques d'autres pays. UN وأصبحت الخدع الدنيئة ومحاولات الإطاحة بالأنظمة الاجتماعية - السياسية للبلدان الأخرى منتشرة بشكل متزايد.
    C'est le moment où tu dois utiliser toutes tes ressources, ton intelligence, tes intuitions, astuces, et ruses, tout ce que tu peux, pour t'assurer une conclusion acceptable pour le client. Open Subtitles هذا هو وقت استخدامك لكل مصادرك ذكاءك، سرعة بديهتك اللمحات، خدع أي شئ
    "He, Ho! J'ai compris vos ruses. Qu'allez vous faire à ce sujet ?" Open Subtitles لدي خدع لك ماذا ستفعل بها ؟ هل لديها أي أقرباء ؟
    Comme la plupart des ruses de Pablo, l'idée du taxi était un modèle d'audace et de simplicité. Open Subtitles كأغلب الحيل التي اتبعها بابلو الجرأة والبساطة في استخدام التاكسي كانت رائعة
    Tu te sers de ruses féminines... de tes charmes ? Open Subtitles الحيل الأنثوية المعتادة هى ما تريدها؟ الحبكة فى نظراتك؟
    Les ruses habituelles des imposteurs! Open Subtitles الحيل المعتادة للكفرة المتصنعين
    Que peut savoir un metis des ruses des Comanches? Open Subtitles ما الذي يعرفه ربع شيروكي عن حيل الكومانشي؟
    Dans l'arène, méfie-toi des ruses des cochers. Open Subtitles في المهرجان كن حذر بشأن حيل السائقين
    Tu utilises des ruses viriles pour attraper la cible féminine. Open Subtitles بكل بساطة تستعمل حيلك الرجولية لتوقع الهدف النسائي في شباكك
    Comment puis-je savoir si ce n'est pas une de tes ruses? Open Subtitles كيف أعرف أنك لست تدبرين واحدة من خدعك الصغيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more