Parallèlement, les administrations s'occupant du bien-être de la population rwandaise doivent être rétablies. | UN | وعلى نحو مواز، يجب إعادة السلطات الحكومية التي تعنى برعاية الشعب الرواندي. |
La présence parmi ces réfugiés de nombreux éléments de l'ancienne armée rwandaise ainsi que de membres de milices organisées aggrave encore cette menace. | UN | ومما يزيد من هذا الخطر أنه توجد وسط هؤلاء اللاجئين عناصر مسلحة عديدة من الجيش الرواندي السابق ومن الميليشيات المنظمة. |
Ce chiffre alarmant montre que l’institution judiciaire rwandaise n’est toujours pas capable d’appliquer la législation nationale. | UN | وتثبت هذه اﻹحصائيات بوضوح استمرار عجز الجهاز القضائي عن تنفيذ قوانين رواندا نفسها. |
La population rwandaise devrait augmenter pour atteindre 10 millions de personnes d’ici à 2005, ce qui devrait renforcer la pression démographique sur les terres. | UN | ومن المتوقع أن يصل عدد سكان رواندا إلى عشرة ملايين بحلول سنة ٢٠٠٥، مما يزيد من الضغط على اﻷرض. |
Ainsi, la démarche du Haut Commissariat dans la crise rwandaise a conjugué le maintien de la paix et l'assistance aux réfugiés. | UN | مثال على ذلك، يجمع النهج الذي تتبعه المفوضية في اﻷزمة الرواندية بين حفظ السلم وتقديم المساعدة الى اللاجئين. |
Les associations pro-hutues soutiennent que la communauté internationale aurait tort de considérer les Tutsis comme seules victimes de la tragédie rwandaise. | UN | فالمجموعات المؤيدة للهوتو ترى أن المجتمع الدولي لا ينبغي له أن يعتبر التوتسيين الضحايا الوحيدين للمأساة الرواندية. |
Les deux premières républiques avaient propagé une mentalité faite de haine entre les divers composants de la société rwandaise. | UN | وقد غُرست أول حكومتين جمهوريتين في السكان فلسفة إشاعة الكراهية بين مختلف مكونات المجتمع الرواندي. |
Cette résistance est d'autant plus forte qu'elle émane quelquefois d'officiers de l'Armée patriotique rwandaise (APR). | UN | ومما يجعل هذه المقاومة أشد أنها تصدر أحيانا عن ضباط في الجيش الوطني الرواندي. |
Les décisions de cette dernière sont susceptibles de pourvoi en cassation dans les conditions prévues par la loi rwandaise. | UN | وأحكام هذه المحكمة قابلة للنقض في الحالات المنصوص عليها في القانون الرواندي. |
Sur le plan militaire, il sied de mentionner l'incorporation de plus de 2 500 soldats des anciennes forces gouvernementales rwandaises à l'Armée patriotique rwandaise. | UN | وعلى الصعيد العسكري، أدخل ما يزيد على ٥٠٠ ٢ جندي من قوات الحكومة السابقة في صفوف الجيش الوطني الرواندي. |
Les actes de génocide qui ont eu lieu récemment ont traumatisé la société rwandaise et choqué la conscience de l'humanité. | UN | وفصول إبادة اﻷجناس، وهي الفصول الختامية في مأساة هذا الصراع، قد صدمت المجتمع الرواندي وهزت العالم كله. |
Cette résistance est d'autant plus forte qu'elle émane quelquefois d'officiers de l'Armée Patriotique rwandaise (APR). | UN | ومما يجعل هذه المقاومة أشد كونها تصدر أحيانا عن ضباط في الجيش الوطني الرواندي. |
Les Forces armées ougandaises se retiraient parce que les forces dominantes de l'Armée patriotique rwandaise avaient commencé à les encercler sans avoir été provoquées. | UN | وكانت قوات جيش الدفاع الشعبي الأوغندي تنسحب لأن قوات جيش رواندا الشعبي المسيطرة قد بدأت بتطويقها دون استفزاز من أي نوع. |
La présence et les activités de ces groupes, non loin de la frontière rwandaise, constituaient un grave danger pour la survie du Rwanda. | UN | ويمثل وجود هذه الجماعات والأنشطة التي تقوم بها على مقربة شديدة من حدود أوغندا تهديدا خطيرا لبقاء رواندا. |
Allocution du général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise | UN | خطـاب اللــواء جوفينـال هابياريمانا، رئيس جمهورية رواندا |
Le général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة. |
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE POUR LE FRONT PATRIOTIQUE RWANDAIS rwandaise | UN | عن حكومة جمهورية رواندا عن الجبهة الوطنية الرواندية |
Nous, les représentants du Gouvernement de la République rwandaise et du Front patriotique rwandais, | UN | نحن ، ممثلي حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، |
Allocution de S. E. M. Pasteur Bizimungu, Président de la République rwandaise | UN | خطاب السيد باستير بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية. |
Le septième numéro enfin est celui de Deogratias Mushayidi, un militant de l’opposition rwandaise. | UN | وأخيرا، هناك رقم هاتفي سابع يخص ديوغراتياس موشاييدي، وهو أحد المعارضين الروانديين النشطين. |
En outre, il devrait coopérer avec la MONUC pour préparer la démobilisation des soldats d'origine rwandaise se trouvant à Kamina. | UN | وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا. |
Le quartier général politique du FPR est toujours installé à Kampala alors que le quartier général militaire se trouve à Mulindi, bourgade située dans une localité rwandaise frontalière de l'Ouganda. | UN | ما زال المقر السياسي للجبهة الوطنية الرواندية قائما في كامبالا بينما المقر العسكري موجود في موليندي، وهي بلدة تقع في منطقة رواندية على حدود أوغندا. |
:: De mettre à disposition de la presse rwandaise des enregistrements vidéo des procès; | UN | :: توفير تسجيلات فيديو لمحاكمات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لوسائط الإعلام الرواندي؛ |
Selon certaines allégations, l'AFDL était composée en partie de soldats de l'armée rwandaise, opérant souvent sous les ordres de gradés rwandais. | UN | ويدعى بأن جزءا من قوات التحالف كان يتألف من قوات تنتمي إلى الجيش الرواندي وكان يقودها في كثير من اﻷحيان ضباط روانديون. |
De ce fait, toutes les personnes d'expression rwandaise risquaient également d'être tuées, selon ce que prétend le RCDGoma. | UN | ونتيجة لذلك، يذهب التجمع الكونغولي إلى أن جميع من يحمل الملامح الكونغولية يواجه أيضا خطر التعرض للقتل. |