ويكيبيديا

    "s'asseyait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نجلس
        
    • يجلس
        
    • جلس
        
    • كانت تجلس
        
    • جلسنا
        
    • ليجلس
        
    On s'asseyait pour la manger et il... m'énumérait toutes mes erreurs. Open Subtitles نجلس ويكون معنا مثلجاتنا، وبعدها.. يملي علي كل أخطائي
    Si on s'asseyait tous pour faire un peu mieux connaissance ? Open Subtitles لماذا لا نجلس كل لأسفل والتعرف على بعضهم البعض؟
    On s'asseyait toujours sur le même banc et il me parlait de ma mère. Open Subtitles وكنا نجلس بذات المقعد وكان يقص عليّ قصصاً عن أمي
    Il s'asseyait là avec ses amis et parlait de sa famille, qu'il aimait par dessus tout et dont il était si fier. Open Subtitles كان يجلس مع أصدقاءه ويتبادلون الحكايات عن عائلته التي أحبها أكثر من أي شيء وكان فخوراً بها للغاية
    Il s'asseyait sur mon lit et me racontait ce qui se passait dehors. Open Subtitles يجلس إلى جوار الفراش ويخبرني قصصًا من الخارج.
    En fait... Je m'assois exactement là où votre père s'asseyait. Open Subtitles بالواقع، أنا أجلس الآن تماما أينما جلس أبوك.
    Elle s'asseyait là où vous êtes, et... tapait sur son ordinateur. Open Subtitles كانت تجلس بالضبط حيث تجلسان... وتكتب على حاسوبها المحمول
    On s'asseyait ici pendant les jours chauds d'été pour voir si on pouvait trouver de la fumée. Open Subtitles كنـُـا نجلس هنا في أيام الصيف الحارة ونحاول أن نرى أي بقعة دخــان
    Attendez ! Et si on s'asseyait ici, plutôt? Suis l'odeur. Open Subtitles انتظروا, لماذا لا نجلس على واحدة من تلك الطاولات؟ اتبع الرائحة
    On s'asseyait dans un coin, on arrivait avant tout le monde. Open Subtitles ,كنا نجلس على الزاوية 'و نصل مبكرأً جداً
    Si, il y en avait assez mais on ne s'asseyait pas en famille. Open Subtitles كان يكفى و لكننا لم نجلس معاً كعائلة هكذا أبداً
    On s'asseyait sur le balcon la nuit quand on était gamins... et on critiquait nos expositions et nos conclusions. Open Subtitles واعتدنا ان نجلس فى الشرفة ليلا مثل الاطفال ونناقش بعضنا فى الافتتاحيات والنهايات
    Et si on s'asseyait dans ce canapé et on discutait autour d'un verre. Open Subtitles الآن لما لا نجلس على هذه الأريكة المريحة الجميلة نتناول شرابا باردا و سنتحدث عن الأمر
    On s'asseyait autour du feu dans nos cavernes en attendant que le portable soit inventé. Open Subtitles كنا نجلس حول النيران فى كهوفنا منتظرين اختراع الهاتف النقال
    Écoute, tu es assis là où Bishop s'asseyait et tu me dis que tu es différent. Open Subtitles حسنا , أنت تجلس حيث كان يجلس بيشوب وتخبرني كم أنت مختلف
    Et quand nous regardions la télé il s'asseyait près de moi et prenait ma main de telle façon que ses parents ne le voyait pas. Open Subtitles وعندما كنا نشاهد التلفاز كان يجلس بجانبي ويمسك يدي حتى لا يراه والديه
    C'est un gars qui s'asseyait en face, en lisant et en renversant du café sur son uniforme. Open Subtitles رجل يجلس عند الواجهة ليقرأ و يسكب القهوة على زيّه الرسمي
    Bien, tu étais le mignon voisin plus vieux qui s'asseyait sur son lit et jouait de la guitare en sous-vêtements. Open Subtitles حسناً وانت كنت جارنا الكبير الذي يجلس في سريرة بملابسه الداخلية عازفا القيتار
    Cette gueule ne reconnaîtrait pas l'art s'il s'asseyait sur sa face, ce que son frère ne manquerait pas de faire. Open Subtitles وهذا بغي عموم الوجه لن تعرف الفن إذا جلس على وجهها، التي لها الراهب يتوق بوضوح للقيام به.
    Il s'asseyait au même endroit, jour après jour, pour peindre la même vue. Open Subtitles تعلمين, جلس في نفس المكان يوما بعد يوم رسم نفس المنظر
    Je ne suis plus la grosse fille qui s'asseyait sur sa tête. Open Subtitles لم أعُد تلك الفتاة البدينة التي كانت تجلس على رأسه.
    On s'asseyait côte à côte, en cours, on discutait parfois, on se draguait un peu. Open Subtitles لقد جلسنا قرب بعضنا في الصف و ، تعلمين تحدثنابفتراتوتغازلناقليلاً.
    Je pense que ce serait mieux s'il ne s'asseyait pas sur l'herbe humide en étant exposé à la brise! Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الافضل إذا لم يذهب ليجلس على العشب الرطب ويتعرض للهواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد