36. A la 10ème séance, le 6 février 1995, M. George Chicoti, vice-ministre angolais des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. | UN | ٣٦- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد جورج شيكوتي، نائب وزير خارجية أنغولا. |
57. A la même séance, le Président de l'Assemblée de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Stojan Andov, s'est adressé à la Commission. | UN | ٥٧- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السيد ستويان أندوف. |
60. A la même séance, le Ministre d'Etat du Burundi, M. Jean-Marie Ngendahayo, s'est adressé à la Commission. | UN | ٦٠- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة وزير الدولة في بوروندي، السيد جان - ماري غيانداهايو. |
Le Président de la FIAS s'est adressé à la Commission principale. | UN | وألقى رئيس الاتحاد كلمة أمام اللجنة الرئيسية ضمﱠنها معلومات إلى الرابطات اﻷعضاء؛ |
46. Le 17 décembre 1997, la Haut—Commissaire aux droits de l'homme s'est adressé à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale. | UN | ٦٤- في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، ألقت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان كلمة أمام اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة. |
Cette position a été clairement exprimée par le Ministre des affaires étrangères Yang Jiechi lorsqu'il s'est adressé à la Conférence le 12 août dernier, et elle n'a pas varié. | UN | لقد أعرب وزير الخارجية، يانغ جيتشي، عن هذا الموقف بوضوح عندما خاطب المؤتمر في الثاني عشر من هذا الشهر. |
Le Président Gbagbo s'est adressé à la nation le 12 octobre 2004 pour rendre compte de la mise en œuvre de l'Accord d'Accra III, en particulier de l'échéance imminente du lancement du DDR. | UN | 11 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وجَّه الرئيس غباغبو خطابا إلى الأمة بشأن حالة تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، لا سيما ما يتعلق منه بقرب موعد بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
6. À la même séance, le Rapporteur spécial chargé du suivi de l'application des règles pour l'égalisation des chances des handicapés, Bengt Lindqvist, s'est adressé à la Commission. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني باﻹعاقة، بينغت ليندكفسيت بكلمة أمام اللجنة. |
32. A la 6ème séance, le 2 février 1995, M. Roberto R. Romulo, secrétaire aux affaires étrangères des Philippines, s'est adressé à la Commission. | UN | ٣٢- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد روبرتو ر. رومولو، وزير خارجية الفلبين. |
41. A la 16ème séance, le 9 février 1995, M. Máris Gailis, premier ministre letton, s'est adressé à la Commission. | UN | ٤١- وفي الجلسة السادسة عشرة المعقودة في ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد ماريس غايليس، رئيس وزراء لاتفيا. |
42. Lors de la même séance, M. Mohamed Salah Dembri, ministre algérien des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. | UN | ٤٢- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد محمد صلاح دمبري، وزير خارجية الجزائر. |
44. Lors de la même séance, M. Manmohan Singh, ministre indien des finances, s'est adressé à la Commission. | UN | ٤٤- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد مانموهان سينغ، وزير المالية في الهند. |
46. A la 20ème séance, le 13 février 1995, M. Alecos P. Michaelides, ministre chypriote des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. | UN | ٤٦- وفي الجلسة العشرين المعقودة في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد أليكوس ب. ميخائيليدس، وزير خارجية قبرص. |
47. Lors de la même séance, M. Sardar Aseff Ahmad Ali, ministre pakistanais des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. | UN | ٤٧- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد ساردار آسف أحمد علي، وزير خارجية باكستان. |
À la 21e séance, le 14 mai, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies s'est adressé à la Commission. | UN | 157 - وفي الجلسة الحادية والعشرين، المعقودة في 14 أيار/مايو، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام اللجنة. |
142. Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission. | UN | 142- وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة كلمة أمام اللجنة. |
Le 8 septembre 2005, le Président s'est adressé à la deuxième Conférence mondiale des présidents de parlement. | UN | 122 - وفي 8 أيلول/سبتمبر 2005، ألقى رئيس اللجنة كلمة أمام المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات. |
Au premier jour de notre débat, le Président démocratiquement élu d'un pays complètement différent s'est adressé à cette Assemblée. | UN | ففي اليوم الأول من مناقشتنا، خاطب هذه الجمعية الرئيس المنتخب ديمقراطيا لبلد مختلف كل الاختلاف. |
Quand le Ministre des affaires étrangères de mon pays s'est adressé à l'Assemblée, il l'a fait le regard tourné vers l'avenir, et non vers le passé. | UN | عندما خاطب وزير خارجية بلادي الجمعية العامة كان ينظر إلى المستقبل وليس إلى الماضي. |
À 19 h 10, le Président Saakashvili s'est adressé à la nation pour déclarer publiquement le cessez-le-feu et redemander aux forces russes et séparatistes de cesser leurs attaques et d'entamer des négociations diplomatiques. | UN | وفي الساعة 10/19، وجه الرئيس ساكاشفيلي خطابا إلى الأمة ليعلن وقف إطلاق النار لعامة الناس، وأيضا ليؤكد مجددا مناشدة جورجيا القوات الروسية وقوات الانفصاليين وقف الاعتداءات والبدء في المفاوضات الدبلوماسية. |
À la 2e séance, le 10 mars, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies s'est adressé à la Commission. | UN | 7 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 10 آذار/مارس، أدلى الأمين العام للأمم المتحدة بكلمة أمام اللجنة. |
À l'issue de cette rencontre, le Président s'est adressé à la presse et il a signifié la préoccupation du Conseil face à la situation qui régnait à Sri Lanka. | UN | وعقب الجلسة، أدلى الرئيس بملاحظات أمام الصحافة، حيث أعرب عن قلق المجلس إزاء الحالة في سري لانكا. |
18. À la 11ème séance, le 10 août 1998, le Président de la cinquante—quatrième session de la Commission des droits de l'homme, M. Jacob S. Selebi, s'est adressé à la Sous—Commission conformément à la résolution 1998/28 de la Commission. | UN | ٨١- وفي الجلسة ١١، المعقودة في ٠١ آب/أغسطس ٨٩٩١، وجه رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، السيد جاكوب س. سليبي، كلمة إلى اللجنة الفرعية، وفقاً لقرار اللجنة ٨٩٩١/٨٢. |
À l'issue de la séance, le Président s'est adressé à la presse pour lui exposer les principales vues des membres du Conseil. | UN | وبعد الجلسة، أدلى الرئيس بملاحظات إلى الصحافة ناقلاً إليهم وجهات النظر الرئيسية التي أعرب عنها أعضاء المجلس. |