"s'est adressé à" - Translation from French to Arabic

    • تحدث إلى
        
    • كلمة أمام
        
    • خاطب
        
    • خطابا إلى
        
    • بكلمة أمام
        
    • بملاحظات أمام
        
    • كلمة إلى
        
    • بملاحظات إلى
        
    36. A la 10ème séance, le 6 février 1995, M. George Chicoti, vice-ministre angolais des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. UN ٣٦- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد جورج شيكوتي، نائب وزير خارجية أنغولا.
    57. A la même séance, le Président de l'Assemblée de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Stojan Andov, s'est adressé à la Commission. UN ٥٧- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السيد ستويان أندوف.
    60. A la même séance, le Ministre d'Etat du Burundi, M. Jean-Marie Ngendahayo, s'est adressé à la Commission. UN ٦٠- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة وزير الدولة في بوروندي، السيد جان - ماري غيانداهايو.
    Le Président de la FIAS s'est adressé à la Commission principale. UN وألقى رئيس الاتحاد كلمة أمام اللجنة الرئيسية ضمﱠنها معلومات إلى الرابطات اﻷعضاء؛
    46. Le 17 décembre 1997, la Haut—Commissaire aux droits de l'homme s'est adressé à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale. UN ٦٤- في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، ألقت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان كلمة أمام اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة.
    Cette position a été clairement exprimée par le Ministre des affaires étrangères Yang Jiechi lorsqu'il s'est adressé à la Conférence le 12 août dernier, et elle n'a pas varié. UN لقد أعرب وزير الخارجية، يانغ جيتشي، عن هذا الموقف بوضوح عندما خاطب المؤتمر في الثاني عشر من هذا الشهر.
    Le Président Gbagbo s'est adressé à la nation le 12 octobre 2004 pour rendre compte de la mise en œuvre de l'Accord d'Accra III, en particulier de l'échéance imminente du lancement du DDR. UN 11 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وجَّه الرئيس غباغبو خطابا إلى الأمة بشأن حالة تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، لا سيما ما يتعلق منه بقرب موعد بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    6. À la même séance, le Rapporteur spécial chargé du suivi de l'application des règles pour l'égalisation des chances des handicapés, Bengt Lindqvist, s'est adressé à la Commission. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني باﻹعاقة، بينغت ليندكفسيت بكلمة أمام اللجنة.
    32. A la 6ème séance, le 2 février 1995, M. Roberto R. Romulo, secrétaire aux affaires étrangères des Philippines, s'est adressé à la Commission. UN ٣٢- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد روبرتو ر. رومولو، وزير خارجية الفلبين.
    41. A la 16ème séance, le 9 février 1995, M. Máris Gailis, premier ministre letton, s'est adressé à la Commission. UN ٤١- وفي الجلسة السادسة عشرة المعقودة في ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد ماريس غايليس، رئيس وزراء لاتفيا.
    42. Lors de la même séance, M. Mohamed Salah Dembri, ministre algérien des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. UN ٤٢- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد محمد صلاح دمبري، وزير خارجية الجزائر.
    44. Lors de la même séance, M. Manmohan Singh, ministre indien des finances, s'est adressé à la Commission. UN ٤٤- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد مانموهان سينغ، وزير المالية في الهند.
    46. A la 20ème séance, le 13 février 1995, M. Alecos P. Michaelides, ministre chypriote des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. UN ٤٦- وفي الجلسة العشرين المعقودة في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد أليكوس ب. ميخائيليدس، وزير خارجية قبرص.
    47. Lors de la même séance, M. Sardar Aseff Ahmad Ali, ministre pakistanais des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. UN ٤٧- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد ساردار آسف أحمد علي، وزير خارجية باكستان.
    À la 21e séance, le 14 mai, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies s'est adressé à la Commission. UN 157 - وفي الجلسة الحادية والعشرين، المعقودة في 14 أيار/مايو، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام اللجنة.
    142. Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission. UN 142- وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة كلمة أمام اللجنة.
    Le 8 septembre 2005, le Président s'est adressé à la deuxième Conférence mondiale des présidents de parlement. UN 122 - وفي 8 أيلول/سبتمبر 2005، ألقى رئيس اللجنة كلمة أمام المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات.
    Au premier jour de notre débat, le Président démocratiquement élu d'un pays complètement différent s'est adressé à cette Assemblée. UN ففي اليوم الأول من مناقشتنا، خاطب هذه الجمعية الرئيس المنتخب ديمقراطيا لبلد مختلف كل الاختلاف.
    Quand le Ministre des affaires étrangères de mon pays s'est adressé à l'Assemblée, il l'a fait le regard tourné vers l'avenir, et non vers le passé. UN عندما خاطب وزير خارجية بلادي الجمعية العامة كان ينظر إلى المستقبل وليس إلى الماضي.
    À 19 h 10, le Président Saakashvili s'est adressé à la nation pour déclarer publiquement le cessez-le-feu et redemander aux forces russes et séparatistes de cesser leurs attaques et d'entamer des négociations diplomatiques. UN وفي الساعة 10/19، وجه الرئيس ساكاشفيلي خطابا إلى الأمة ليعلن وقف إطلاق النار لعامة الناس، وأيضا ليؤكد مجددا مناشدة جورجيا القوات الروسية وقوات الانفصاليين وقف الاعتداءات والبدء في المفاوضات الدبلوماسية.
    À la 2e séance, le 10 mars, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies s'est adressé à la Commission. UN 7 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 10 آذار/مارس، أدلى الأمين العام للأمم المتحدة بكلمة أمام اللجنة.
    À l'issue de cette rencontre, le Président s'est adressé à la presse et il a signifié la préoccupation du Conseil face à la situation qui régnait à Sri Lanka. UN وعقب الجلسة، أدلى الرئيس بملاحظات أمام الصحافة، حيث أعرب عن قلق المجلس إزاء الحالة في سري لانكا.
    18. À la 11ème séance, le 10 août 1998, le Président de la cinquante—quatrième session de la Commission des droits de l'homme, M. Jacob S. Selebi, s'est adressé à la Sous—Commission conformément à la résolution 1998/28 de la Commission. UN ٨١- وفي الجلسة ١١، المعقودة في ٠١ آب/أغسطس ٨٩٩١، وجه رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، السيد جاكوب س. سليبي، كلمة إلى اللجنة الفرعية، وفقاً لقرار اللجنة ٨٩٩١/٨٢.
    À l'issue de la séance, le Président s'est adressé à la presse pour lui exposer les principales vues des membres du Conseil. UN وبعد الجلسة، أدلى الرئيس بملاحظات إلى الصحافة ناقلاً إليهم وجهات النظر الرئيسية التي أعرب عنها أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more