ويكيبيديا

    "s'il vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرجاء
        
    • لطفاً
        
    • من فضلكم
        
    • فضلًا
        
    • أرجوا
        
    • أرجوك أنقذني
        
    • أرجوك هل
        
    • أيمكننا الحصول على
        
    • أيمكنني التحدث
        
    • ارجوك ارجوك
        
    • ارجوك ساعدني
        
    • ارجوك لا
        
    • ًرجاء
        
    • اتركاني
        
    • فأرجوك
        
    Mesdames et messieurs, S'il vous plaît accueillons ensemble votre nouveau président du conseil communautaire numéro huit, Open Subtitles سيداتي وسادتي ، الرجاء مساعدتي في الترحيب رائيسكم الجديد للهيئة الاجتماعية رقم ثمانية
    Monsieur, enlevez vos mains du Roi d'Angleterre S'il vous plait Open Subtitles سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى.
    Les enfants, S'il vous plaît allez aux bus pour le transport. Open Subtitles وأيها الأطفال، الرجاء تحركوا إلى الحافلات من أجل النقل.
    Puis-je avoir tous les fantômes ici, S'il vous plait ? Open Subtitles هل بوسعي أنْ أجمع كل الأشباح هنا لطفاً ؟
    Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention S'il vous plait. Open Subtitles سيداتى و سادتى هل تعيرونى انتباهكم من فضلكم
    Aussi, aussi, S'il vous plaît, montrez-lui où sont les fontaines a eau. Open Subtitles وكذلك، كذلك، فضلًا أريه مكان وجود نوافير المياه
    S'il vous plait, rassemblez toutes les plantes que vous pourrez trouver. Open Subtitles الرجاء جمع كل ما هو متاح من الحياة النباتيه
    Si vous avez l'échatillon, S'il vous plait donnez le moi. Open Subtitles إذا كان لديك نموذج الرجاء اعطيه لي الآن.
    S'il vous plaît, non. Open Subtitles أقسم بالله أنه لم يفعل أي شيء . الرجاء لا.
    S'il vous plaît informer les Danois roi ne se plie pas aux chrétiens. Open Subtitles الرجاء إعلام الملك أن الدنماركيين لا يركعون لمسيحيين
    Adultes, S'il vous plaît passez à la salle à manger pour une séance d'information. Open Subtitles أيها الكبار، الرجاء تحركوا إلى قاعة الطعام من أجل الأجتماع،
    Adultes, S'il vous plaît passé à la salle à manger pour une séance d'information. Open Subtitles أيها الكبار، الرجاء تحركوا إلى قاعة الطعام من أجل الأجتماع،
    S'il vous plait, asseyez-vous. J'aimerais rester avec vous le reste de la nuit. Open Subtitles الرجاء أجلسوا، يمكنني البقاء هنا لبقية الليلة.
    S'il vous plait trouvez votre sortie la plus proche et évacuez la gare. Open Subtitles الرجاء إيجاد أقرب مخرج وإخلاء محطة القطار
    S'il vous plait. Restons patients. Open Subtitles الجميع لطفاً نحنُ نحتاج لأن نكون صبورين فحسب
    S'il vous plait, S'il vous plait. S'il vous plait. Open Subtitles أرجوا أن تتناسب، أرجوا أن تتناسب أرجوا أن تتناسب
    S'il vous plait sauvez moi des montres ! Open Subtitles أرجوك أنقذني من الوحوش أرجوك أنقذني من الوحوش
    Pourrions-nous, S'il vous plaît faire le mariage ici ? Open Subtitles أرجوك، أرجوك هل يمكننا اقامة الزواج هنا؟
    En fait, peut-on avoir ces deux cafés à emporter, S'il vous plaît ? Open Subtitles في الواقع, أيمكننا الحصول على تلك القهوتين للذهاب, رجاء؟
    - Le Dr Katz, S'il vous plaît. - Désolée, il est absent. Open Subtitles مرحبا أيمكنني التحدث الى دكتور كاتز من فضلك آسفة هو مشغول حاليا
    Monsieur, si j'ai dit quoique ce soit qui vous a offensé, S'il vous plait, S'il vous plait, sachez que je m'en réjouis. Open Subtitles ايها السيد, اذا انا قلت اي شيء اساء لك, ارجوك, ارجوك اعلم ان هذا اسعدني.
    - Aidez-moi, S'il vous plait. Open Subtitles وفره ـ ارجوك ساعدني
    S'il vous plaît, ne me posez pas de questions. Faites-le, simplement. Open Subtitles ارجوك لا تسألني اسئله و افعل ذلك من فضلك
    S'il vous plaît, ne parlez pas du Seigneur ainsi dans cette maison. Open Subtitles ًرجاء... لا تسبّ اسم الله فى هذا المنزل.
    Compris. Maintenant partez, S'il vous plait. Open Subtitles مفهوم والآن اتركاني مِنْ فضلكما
    Je ne prie pas souvent, mais si vous êtes là-haut, S'il vous plait, sauvez-moi, Superman. Open Subtitles لست عادةً رجل يدعوك، لكنلوكنتبالأعلى.. فأرجوك أنقذني يا سوبرمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد