On ne sait pas non plus S'il y a un délai implicite pour répondre aux offres d'assistance. | UN | واستطردت أنه لم يكن واضحا أيضا ما إذا كان هناك ضمنيا موعد زمني نهائي للاستجابة لعروض المساعدة. |
S'il y a un temps pour être égoïste, c'est maintenant. | Open Subtitles | إذا كان هناك وقت لتكوني أنانية، فهو الآن. |
S'il y a un lien avec le FSB, on a besoin de le savoir. | Open Subtitles | إن كان هناك تواصل مع جهاز الأمن الفيدرالي فيجب أن نعلم |
S'il y a un défaut à trouver à cette production de 200 millions, c'est que c'est... le pire film de tous les temps ! | Open Subtitles | لو كان هناك خطأ بدفع 200 مليون دولار لإنتاج الفيلم فهو أن هذا الفيلم هو أسوء فيلم على الإطلاق |
ii) S'il y a un dépositaire, à ce dernier, qui en informe dans les meilleurs délais les États et organisations auxquels elle est destinée. | UN | `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها. |
J'envoie quelques hommes à l'écurie pour voir S'il y a un kit vétérinaire avec quelque chose de manquant uh... | Open Subtitles | سأرسل بعض الرجال الى الاسطبل ويروا ان كان هناك ادوات بيطيرية مع المفقودات , اوه.. |
ii) S'il y a un dépositaire, à ce dernier, qui en informe dans les meilleurs délais les États et organisations internationales auxquels elle est destinée. | UN | في حالة وجود جهة وديعة، تُبلغ الجهة الوديعة التي تقوم بدورها في أقرب وقت ممكن، بإخطار الدول والمنظمات الدولية المقصودة بهذا الإبلاغ. |
S'il y a un problème je serais plus qu'heureux d'aider. | Open Subtitles | إذا كانت هناك مشكلة، سأكون سعيد جداً لمساعدتكم. |
S'il y a un quelconque signe que le Faucheur émerge, courrez. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي علامة على ريبر الناشئة، تشغيل. |
Donc, S'il y a un effondrement ici et qu'un de ces conduits se brise... | Open Subtitles | لذا، إذا كان هناك إنهيار هنا و كسر إحدى هذه الأنابيب |
S'il y a un dessein, on en fait certainement partie. | Open Subtitles | إذا كان هناك نموذج نحن أهملنا الألتزام به |
Allez-y seulement. Voyez S'il y a un fantôme, et faites-le traverser. | Open Subtitles | هلا ذهبت لتعرف إذا كان هناك شبح وتدفعه للعبور؟ |
S'il y a un dieu en haut, il nous a tourné le dos maintenant. | Open Subtitles | إذا كان هناك رب في الأعلى لكان قد تخلى عنّا، الآن |
Donc S'il y a un bureau du percepteur ici, il devrait être là, à la Mairie. | Open Subtitles | لكن إن كان هناك مكتب ضرائب مقيم هنا سيكون بداخل هذا مبنى البلدية |
S'il y a un paradis, votre frère vous voit et il vous est reconnaissant. | Open Subtitles | إن كان هناك جنة فقد رأى شقيقك ما فعلته، وهو ممتن |
Je ne le ferai pas S'il y a un risque que les médias parlent de nous. | Open Subtitles | لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا. |
ii) S'il y a un dépositaire, à ce dernier, qui en informe dans les meilleurs délais les États et organisations auxquels elle est destinée. | UN | `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها. |
Vous savez S'il y a un signal wifi ici ? | Open Subtitles | هل تعرفان ان كان هناك اشارة واي فاي هنا ؟ |
S'il y a un problème, on peut s'asseoir ensemble et en discuter. | Open Subtitles | اسمعي .. لو كان هنالك مشكلة يمكننا جميعاً الجلوس ومناقشة ذلك |
Oui, c'est un mot qui dit "aidez-nous", mais S'il y a un truc que j'ai appris en fac d'économie, c'est si tu ne le vois pas, ça n'existe pas. | Open Subtitles | نعم انها ملاحظة تقول ساعدونا ولكن لو هناك شىء تعلمته من كلية التجارة لو لم ترها ,اذا انها غير موجودة |
Des millions de chômeurs démoralisés vivent chaque jour dans l'incertitude, ne sachant pas S'il y a un avenir pour eux et leurs enfants. | UN | والملايين من العاطلين الذين ضعفت معنوياتهم يعيشون في ظل انعدام يقين يومي، وهم لا يعرفون ما إذا كان ثمة مستقبل لهم ولأطفالهم. |
S'il y a un lien, ils n'ont pas laissé de trace. | Open Subtitles | إن كانت هناك صلة بينهم فقد أخفوها بشكل جيد جدا |
Chérie, on ne sait pas encore S'il y a un rapport. | Open Subtitles | عزيزتي. مازلنا لا نعلم اذا كان هناك اي صلة. |
De même, elle se demande S'il y a un organe indépendant chargé d'enquêter sur les délits commis par les agents de police. | UN | وتساءلت عما إذا كان هنالك كيان مستقل للتحقيق في الجرائم التي ارتكبها ضباط الشرطة. |
S'il y a un souci, on déguerpit. | Open Subtitles | وإذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ، نحن من هناك. |
Je me demande S'il y a un chemin à suivre. | Open Subtitles | انا اتسائل اذا كان هنالك شيء يمكننا فعله |