"s'il y a un" - Translation from French to Arabic

    • إذا كان هناك
        
    • إن كان هناك
        
    • لو كان هناك
        
    • إذا وجد
        
    • ان كان هناك
        
    • في حالة وجود
        
    • إذا كانت هناك
        
    • لو كان هنالك
        
    • لو هناك
        
    • إذا كان ثمة
        
    • إن كانت هناك
        
    • اذا كان هناك
        
    • إذا كان هنالك
        
    • أي شيء يذهب على
        
    • اذا كان هنالك
        
    On ne sait pas non plus S'il y a un délai implicite pour répondre aux offres d'assistance. UN واستطردت أنه لم يكن واضحا أيضا ما إذا كان هناك ضمنيا موعد زمني نهائي للاستجابة لعروض المساعدة.
    S'il y a un temps pour être égoïste, c'est maintenant. Open Subtitles إذا كان هناك وقت لتكوني أنانية، فهو الآن.
    S'il y a un lien avec le FSB, on a besoin de le savoir. Open Subtitles إن كان هناك تواصل مع جهاز الأمن الفيدرالي فيجب أن نعلم
    S'il y a un défaut à trouver à cette production de 200 millions, c'est que c'est... le pire film de tous les temps ! Open Subtitles لو كان هناك خطأ بدفع 200 مليون دولار لإنتاج الفيلم فهو أن هذا الفيلم هو أسوء فيلم على الإطلاق
    ii) S'il y a un dépositaire, à ce dernier, qui en informe dans les meilleurs délais les États et organisations auxquels elle est destinée. UN `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها.
    J'envoie quelques hommes à l'écurie pour voir S'il y a un kit vétérinaire avec quelque chose de manquant uh... Open Subtitles سأرسل بعض الرجال الى الاسطبل ويروا ان كان هناك ادوات بيطيرية مع المفقودات , اوه..
    ii) S'il y a un dépositaire, à ce dernier, qui en informe dans les meilleurs délais les États et organisations internationales auxquels elle est destinée. UN في حالة وجود جهة وديعة، تُبلغ الجهة الوديعة التي تقوم بدورها في أقرب وقت ممكن، بإخطار الدول والمنظمات الدولية المقصودة بهذا الإبلاغ.
    S'il y a un problème je serais plus qu'heureux d'aider. Open Subtitles إذا كانت هناك مشكلة، سأكون سعيد جداً لمساعدتكم.
    S'il y a un quelconque signe que le Faucheur émerge, courrez. Open Subtitles إذا كان هناك أي علامة على ريبر الناشئة، تشغيل.
    Donc, S'il y a un effondrement ici et qu'un de ces conduits se brise... Open Subtitles لذا، إذا كان هناك إنهيار هنا و كسر إحدى هذه الأنابيب
    S'il y a un dessein, on en fait certainement partie. Open Subtitles إذا كان هناك نموذج نحن أهملنا الألتزام به
    Allez-y seulement. Voyez S'il y a un fantôme, et faites-le traverser. Open Subtitles هلا ذهبت لتعرف إذا كان هناك شبح وتدفعه للعبور؟
    S'il y a un dieu en haut, il nous a tourné le dos maintenant. Open Subtitles إذا كان هناك رب في الأعلى لكان قد تخلى عنّا، الآن
    Donc S'il y a un bureau du percepteur ici, il devrait être là, à la Mairie. Open Subtitles لكن إن كان هناك مكتب ضرائب مقيم هنا سيكون بداخل هذا مبنى البلدية
    S'il y a un paradis, votre frère vous voit et il vous est reconnaissant. Open Subtitles إن كان هناك جنة فقد رأى شقيقك ما فعلته، وهو ممتن
    Je ne le ferai pas S'il y a un risque que les médias parlent de nous. Open Subtitles لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا.
    ii) S'il y a un dépositaire, à ce dernier, qui en informe dans les meilleurs délais les États et organisations auxquels elle est destinée. UN `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها.
    Vous savez S'il y a un signal wifi ici ? Open Subtitles هل تعرفان ان كان هناك اشارة واي فاي هنا ؟
    S'il y a un problème, on peut s'asseoir ensemble et en discuter. Open Subtitles اسمعي .. لو كان هنالك مشكلة يمكننا جميعاً الجلوس ومناقشة ذلك
    Oui, c'est un mot qui dit "aidez-nous", mais S'il y a un truc que j'ai appris en fac d'économie, c'est si tu ne le vois pas, ça n'existe pas. Open Subtitles نعم انها ملاحظة تقول ساعدونا ولكن لو هناك شىء تعلمته من كلية التجارة لو لم ترها ,اذا انها غير موجودة
    Des millions de chômeurs démoralisés vivent chaque jour dans l'incertitude, ne sachant pas S'il y a un avenir pour eux et leurs enfants. UN والملايين من العاطلين الذين ضعفت معنوياتهم يعيشون في ظل انعدام يقين يومي، وهم لا يعرفون ما إذا كان ثمة مستقبل لهم ولأطفالهم.
    S'il y a un lien, ils n'ont pas laissé de trace. Open Subtitles إن كانت هناك صلة بينهم فقد أخفوها بشكل جيد جدا
    Chérie, on ne sait pas encore S'il y a un rapport. Open Subtitles عزيزتي. مازلنا لا نعلم اذا كان هناك اي صلة.
    De même, elle se demande S'il y a un organe indépendant chargé d'enquêter sur les délits commis par les agents de police. UN وتساءلت عما إذا كان هنالك كيان مستقل للتحقيق في الجرائم التي ارتكبها ضباط الشرطة.
    S'il y a un souci, on déguerpit. Open Subtitles وإذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ، نحن من هناك.
    Je me demande S'il y a un chemin à suivre. Open Subtitles انا اتسائل اذا كان هنالك شيء يمكننا فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more