29. Le Comité a examiné le point 4 de l'ordre du jour à ses 5e et 6e séances, le 24 février 1994. | UN | ٢٩ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول اﻷعمال في جلستيها الخامسة والسادسة، المعقودتين في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
12. À ses 941e et 942e séances, le 8 juillet 2011, la Commission a adopté le présent rapport par consensus. | UN | 12- اعتمدت اللجنةُ هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 941 و942، المعقودتين في 8 تموز/يوليه 2011. |
Un débat de haut niveau consacré aux activités opérationnelles a eu lieu à ses 12e et 13e séances le 5 juillet. | UN | وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الأنشطة التنفيذية في جلستي المجلس 12 و 13 المعقودتين في 5 تموز/يوليه. |
Un débat de haut niveau consacré aux activités opérationnelles a eu lieu à ses 12e et 13e séances le 5 juillet. | UN | وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الأنشطة التنفيذية في جلستي المجلس 12 و 13 المعقودتين في 5 تموز/يوليه. |
Aucune disposition pratique ou budgétaire n'a été prise pour tenir des séances le soir ou le week-end. | UN | ولم توضع ترتيبات أو تُخصص اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات في المساء أو خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
Aucune disposition pratique ou budgétaire n'a été prise pour tenir des séances le soir ou le weekend. | UN | ولم تُوضع أية ترتيبات في الجدول الزمني ولا اعتمادات في الميزانية لعقد جلساتٍ مسائية أو في عطلة نهاية الأسبوع. |
24. À ses 19e et 20e séances, le 18 mai, le Comité a examiné la demande de l'organisation Väestöliitto - Family Federation of Finland. | UN | 24 - نظرت اللجنة في جلستيها 19 و 20 المعقودتين في 18 أيار/مايو في طلب فاييستوليتو - اتحاد الأسر في فنلندا. |
61. À ses 2909e et 2910e séances, le 8 août 2006, la Commission a adopté les commentaires des projets de principes susmentionnés. | UN | 61- واعتمدت اللجنة، في جلستيها 2909 و2910 المعقودتين في 8 آب/أغسطس 2006، التعليقات على مشاريع المبادئ السالفة الذكر. |
11. À ses 810e et 811e séances, le 15 juillet 2005, la Commission a adopté le présent rapport par consensus. | UN | 11- اعتمدت اللجنة هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 810 و811، المعقودتين في 15 تموز/يوليه 2005. |
45. À ses 1re et 2e séances, le 24 février 1997, la Commission a élu par acclamation le Bureau suivant : | UN | ٤٥ - في الجلستين اﻷولى والثانية، المعقودتين في ٢٤ شباط/فبراير، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
À ses 1526e et 1527e séances, le 24 juillet 1996, le Comité a adopté les observations finales suivantes : | UN | واعتمدت اللجنة في جلستيها ١٥٢٦ و ١٥٢٧ المعقودتين في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، الملاحظات الختامية التالية. |
À ses 6e et 7e séances, le 30 juin, il a eu des entretiens sans formalisme avec les chefs de secrétariat. | UN | وأجرى المجلس في جلستيه ٦ و ٧، المعقودتين في ٣٠ حزيران/يونيه، حوارا غير رسمي مع رؤساء الوكالات. |
95. Au cours du débat connexe, aux 29e et 30e séances, le 29 mars 2007, les représentants ou observateurs suivants ont fait des déclarations: | UN | 95- خلال المناقشة ذات الصلة، في الجلستين 29 و30، المعقودتين في 29 آذار/مارس 2007، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات: |
52. À ses 1279e et 1280e séances, le 15 mars, la Commission a examiné le point 6 de l'ordre du jour, libellé comme suit: | UN | 52- نظرت اللجنة، أثناء جلستيها 1279 و1280 المعقودتين في 15 آذار/مارس 2007، في البند 6 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
13. À ses 853e et 854e séances, le 6 juillet 2007, la Commission a adopté le présent rapport par consensus. | UN | 13- اعتمدت اللجنة هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 853 و854، المعقودتين في 6 تموز/يوليه 2007. |
12. À ses 899e et 900e séances, le 17 juillet 2009, la Commission a adopté le présent rapport par consensus. | UN | 12- اعتمدت اللجنة هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 899 و900، المعقودتين في 17 تموز/يوليه 2009. |
11. À ses 886e et 887e séances, le 3 juillet 2008, la Commission a adopté le présent rapport par consensus. | UN | 11- اعتمدت اللجنة هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 886 و887، المعقودتين في 3 تموز/يوليه 2008. |
1. La Commission a examiné le point 6 de son ordre du jour à ses 5e et 6e séances, le 7 avril 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول اﻷعمال في جلستيها ٥ و ٦ المعقودتين في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
1. La Commission a examiné le point 9 de son ordre du jour à ses 16e et 17e séances, le 23 avril 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في الجلستين ١٦ و ١٧، المعقودتين في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في البند ٩ من جدول أعمالها. |
1. La Commission a examiné le point 10 de son ordre du jour aux 16e et 17e séances, le 23 avril 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ١٠ من جدول أعمالها في الجلستين ١٦ و ١٧ المعقودتين في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
Dans ces conditions, le Président invite la Commission à envisager des séances le samedi, ce qui serait préférable à des séances de nuit. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، دعا اللجنة إلى النظر في عقد جلسات في أيام السبت؛ واستصوب أيضا عقد جلسات مسائية. |
Aucune disposition pratique ou budgétaire n'a été prise pour tenir des séances le soir ou le weekend. | UN | ولم تُوضع أية ترتيبات في الجدول الزمني ولا اعتمادات في الميزانية لعقد جلساتٍ مسائية أو في عطلة نهاية الأسبوع. |