Mais tu es sûre de vouloir assister à tout ça ? | Open Subtitles | لكن هل أنت متأكدة من أنك تريدين حضور هذا؟ |
Non. Je suis presque sûre de pouvoir trouver ton numéro, si et quand je voudrais t'appeler. | Open Subtitles | كلا, أنا جدّ متأكدة من أني سأجد رقمك لو أني رغبت بالإتصال بك. |
Je ne suis sûre de rien, mais c'est notre seul choix. | Open Subtitles | لست واثقة من أي شيء، ولكن هذا خيارنا الوحيد |
Cette route est plus sûre, de côté, tu tomberas sur Tangaballi. | Open Subtitles | هذا هو الطريق الآمن من هذه الناحية ستجد تاناجابالي |
Je suis sûre de pouvoir trouver une table pour les amoureux. | Open Subtitles | أتعلمون ، أنا متأكده من أنني يمكنني العثور على مجال لعاشقين |
Je suis sûre de ne pas pouvoir te rendre heureux. | Open Subtitles | لأني متأكدة من شعوري بعدم مقدرتي على أسعادك |
Ok, tu es sûre de devoir le jeter ? | Open Subtitles | أنا أساعدكِ في أن حسناً،هل أنتِ متأكدة من إنه ينبغي عليكِ أن تُرميها؟ |
J'étais sûre de me faire contrôler par les flics. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنه اذا تم توقيفي من قبل دوريات الطرق السريعة |
Tu es sûre de vouloir le faire ? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنك على استعداد للقيام بذلك؟ |
Je ne suis plus sûre de rien. | Open Subtitles | أنا فقط لم أعد متأكدة من أي شيء بعد الآن |
es-tu sûre de vouloir aller à Chicago ? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من رغبتك في الإنتقال لشيكاغو ؟ |
Vous êtes sûre de ne pas venir avec moi ? | Open Subtitles | هل أنت واثقة من أنك لا يمكنك أن تأتي معي؟ |
- Je n'étais pas sûre de vouloir l'aider. - Et maintenant vous l'êtes ? | Open Subtitles | ـ لم أكُن واثقة بشأن رغبتي في تقديم المُساعدة ـ وهل أنتِ واثقة من الأمر الآن ؟ |
Il convient d'évaluer également les risques associés aux matériaux de remplacement et les contrôles nécessaires à une utilisation sûre de ces matériaux. | UN | كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها. |
Il convient également d'évaluer les risques associés aux matières de remplacement et les contrôles nécessaires à une utilisation sûre de ces dernières. | UN | كما ينبغي تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لتحقيق الاستخدام الآمن. |
Vous êtes sûre de vouloir qu'elles s'en aillent ? | Open Subtitles | هل انتِ متأكده من انك تريدين إرسالهم بعيداً؟ |
Vu votre logique, vous êtes sûre de ne pas être démocrate? | Open Subtitles | , بهذا المنطق هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ ديموقراطية؟ |
Je ne suis pas sûre de vouloir leur montrer le film. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أريد لإخضاع الناس للفيلم. |
Je ne suis pas sûre de réussir à grapiller le loyer de ce mois. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة من تمكّني من تجميع إيجار هذا الشـــهر. |
Tu sais, tu es sûre de ce que tu as ? | Open Subtitles | كما تعلمين، هل أنتِ متأكدة أن هذا ما حدث؟ |
Et puisque tu n'es sûre de rien, on va dire que c'est lui, là, ce blanc-bec, qui va mourir cette nuit. | Open Subtitles | و لو أنّكِ لستِ متأكدة بشأن كلّ ذلك فلتقولي ذلك له |
Tu es sûre de ça ? Lis dans mes pensées. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة بخصوص ذلك ؟ إقرأ أفكاري |
Il convient également d'évaluer les risques associés aux matières de remplacement et les contrôles nécessaires à une utilisation sûre de ces matières. | UN | كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها بشكل آمن. |
J'arrive dans 30 minutes. Si tu es sûre de toi. | Open Subtitles | حسنًا سآتيك في نصف ساعة إذا كنتِ على يقين |
Je ne suis plus sûre de croire en Dieu. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا إذا كنت تؤمن بالله بعد الآن. |
Je ne suis pas sûre de comprendre... Je ne suis pas sûre de vouloir réexpliquer. | Open Subtitles | وذلك الشخص ليس انا لست متأكدة أنه علي أن أوضحه مرة ثانية |
Vous êtes sûre de savoir quoi, qu'avez-vous dit ? | Open Subtitles | أنت متأكّد حول الذي قُلتَ في هناك؟ |