"sûre de" - Traduction Français en Arabe

    • متأكدة من
        
    • واثقة من
        
    • الآمن
        
    • متأكده من
        
    • متأكدة أنكِ
        
    • متأكدا من أنني
        
    • متأكّدة من
        
    • متأكدة أن
        
    • متأكدة بشأن
        
    • متأكدة بخصوص
        
    • بشكل آمن
        
    • على يقين
        
    • متأكدا إذا
        
    • متأكدة أنه
        
    • متأكّد حول
        
    Mais tu es sûre de vouloir assister à tout ça ? Open Subtitles لكن هل أنت متأكدة من أنك تريدين حضور هذا؟
    Non. Je suis presque sûre de pouvoir trouver ton numéro, si et quand je voudrais t'appeler. Open Subtitles كلا, أنا جدّ متأكدة من أني سأجد رقمك لو أني رغبت بالإتصال بك.
    Je ne suis sûre de rien, mais c'est notre seul choix. Open Subtitles لست واثقة من أي شيء، ولكن هذا خيارنا الوحيد
    Cette route est plus sûre, de côté, tu tomberas sur Tangaballi. Open Subtitles هذا هو الطريق الآمن من هذه الناحية ستجد تاناجابالي
    Je suis sûre de pouvoir trouver une table pour les amoureux. Open Subtitles أتعلمون ، أنا متأكده من أنني يمكنني العثور على مجال لعاشقين
    Je suis sûre de ne pas pouvoir te rendre heureux. Open Subtitles لأني متأكدة من شعوري بعدم مقدرتي على أسعادك
    Ok, tu es sûre de devoir le jeter ? Open Subtitles أنا أساعدكِ في أن حسناً،هل أنتِ متأكدة من إنه ينبغي عليكِ أن تُرميها؟
    J'étais sûre de me faire contrôler par les flics. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه اذا تم توقيفي من قبل دوريات الطرق السريعة
    Tu es sûre de vouloir le faire ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك على استعداد للقيام بذلك؟
    Je ne suis plus sûre de rien. Open Subtitles أنا فقط لم أعد متأكدة من أي شيء بعد الآن
    es-tu sûre de vouloir aller à Chicago ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من رغبتك في الإنتقال لشيكاغو ؟
    Vous êtes sûre de ne pas venir avec moi ? Open Subtitles هل أنت واثقة من أنك لا يمكنك أن تأتي معي؟
    - Je n'étais pas sûre de vouloir l'aider. - Et maintenant vous l'êtes ? Open Subtitles ـ لم أكُن واثقة بشأن رغبتي في تقديم المُساعدة ـ وهل أنتِ واثقة من الأمر الآن ؟
    Il convient d'évaluer également les risques associés aux matériaux de remplacement et les contrôles nécessaires à une utilisation sûre de ces matériaux. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    Il convient également d'évaluer les risques associés aux matières de remplacement et les contrôles nécessaires à une utilisation sûre de ces dernières. UN كما ينبغي تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لتحقيق الاستخدام الآمن.
    Vous êtes sûre de vouloir qu'elles s'en aillent ? Open Subtitles هل انتِ متأكده من انك تريدين إرسالهم بعيداً؟
    Vu votre logique, vous êtes sûre de ne pas être démocrate? Open Subtitles , بهذا المنطق هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ ديموقراطية؟
    Je ne suis pas sûre de vouloir leur montrer le film. Open Subtitles أنا لست متأكدا من أنني أريد لإخضاع الناس للفيلم.
    Je ne suis pas sûre de réussir à grapiller le loyer de ce mois. Open Subtitles لستُ متأكّدة من تمكّني من تجميع إيجار هذا الشـــهر.
    Tu sais, tu es sûre de ce que tu as ? Open Subtitles كما تعلمين، هل أنتِ متأكدة أن هذا ما حدث؟
    Et puisque tu n'es sûre de rien, on va dire que c'est lui, là, ce blanc-bec, qui va mourir cette nuit. Open Subtitles و لو أنّكِ لستِ متأكدة بشأن كلّ ذلك فلتقولي ذلك له
    Tu es sûre de ça ? Lis dans mes pensées. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بخصوص ذلك ؟ إقرأ أفكاري
    Il convient également d'évaluer les risques associés aux matières de remplacement et les contrôles nécessaires à une utilisation sûre de ces matières. UN كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها بشكل آمن.
    J'arrive dans 30 minutes. Si tu es sûre de toi. Open Subtitles حسنًا سآتيك في نصف ساعة إذا كنتِ على يقين
    Je ne suis plus sûre de croire en Dieu. Open Subtitles أنا لست متأكدا إذا كنت تؤمن بالله بعد الآن.
    Je ne suis pas sûre de comprendre... Je ne suis pas sûre de vouloir réexpliquer. Open Subtitles وذلك الشخص ليس انا لست متأكدة أنه علي أن أوضحه مرة ثانية
    Vous êtes sûre de savoir quoi, qu'avez-vous dit ? Open Subtitles أنت متأكّد حول الذي قُلتَ في هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus