Il perdra ces élections contre S. E. M. Saïd Mohamed Djohar. | UN | وقد خسر في الانتخابات أمام السيد سعيد محمد جوهر. |
Saïd est un grand orateur, il peut émouvoir les jurés. | Open Subtitles | سعيد مُتحدثٌ قوي يُمكنُهُ أن يُؤثرَ على المُحلِّفين |
Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, S. E. Mohammed Saïd Al-Sahaf. | UN | أعطي اﻵن الكلمة لوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف. |
Pourtant, Djamel Chihoub, pris en otage en rapport avec la recherche de son frère Saïd, selon la déclaration même de l'officier responsable de son arrestation, ne sera jamais libéré. | UN | ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله. |
Exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et chef du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, M. Saïd Djinnit | UN | إحاطة من سعيد جنيت الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
D'intenses combats ont été signalés à Galkayo entre les forces de sécurité du Puntland et les milices pro-Al Shabaab placées sous le commandement de Sheikh Saïd Atom. | UN | فقد أُبلغ عن وقوع عمليات اقتتال كبيرة في جلكايو بين قوات الأمن في بونتلاند والميليشيات الموالية لحركة الشباب تحت قيادة الشيخ سعيد أتوم. |
Pourtant, Djamel Chihoub, pris en otage dans le cadre de la recherche de son frère Saïd, selon la déclaration même de l'officier responsable de son arrestation, ne sera jamais libéré. | UN | ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله. |
The deprivation of liberty of Mr. Karama Khamis Saïd Khamicen is arbitrary, being in contravention of articles 3, 9 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | يعد حرمان السيد كرامة خميس سعيد خميسان من الحرية فعلاً تعسفياً، كونه ينتهك أحكام المواد 3 و9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Pour 2001, les membres du Conseil ont réélu Saïd Ben Mustapha à la présidence et la Jamaïque et la Norvège à la vice-présidence. | UN | وفي عام 2001، أعاد أعضاء المجلس انتخاب سعيد بن مصطفى رئيسا، وقدم وفدا جامايكا والنرويج نائبي الرئيس. |
L'Ambassadeur Saïd Djinnit, Commissaire chargé de la paix et de la sécurité, a informé l'Organe central de l'évolution de la situation sur les trois points soumis à examen. | UN | وأطلع السفير سعيد دجنيت، المفوض المسؤول عن السلام والأمن، الجهاز المركزي على المسائل الثلاثة محل البحث. |
S. M. le Sultan Qabous Bin Saïd, Sultan d'Oman; | UN | صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد سلطان عمان |
L’Assemblée générale des déclarations de S.E. M. Gabriele Gatti, Ministre des affaires étrangères de Saint-Marin et de S.E. M. Saïd Ben Mustapha, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد غابرييل غاتي، وزير خارجية سان مارينو وسعادة السيد سعيد بن مصطفى وزير خارجية تونس. |
Déclaration commune du Président de la République du Tadjikistan, Emomali Charipovitch Rakhmonov, et du Président de la Commission de réconciliation nationale, Saïd Abdullokhi Nuri | UN | بيــان مشــترك أصــدره السيد ايمومالي شاريبوفيتش رحمانــوف رئيـس جمهوريــة طاجيكسـتان والسيد سعيد عبد الله نوري رئيس لجنة المصالحة الوطنية |
Pour ne citer encore qu’un exemple des restrictions de ce genre, Saïd Mahmoud s’est vu refusé l’autorisation de construire une étable attenante à sa maison à Majdal Shams. | UN | ومثال على ذلك أيضا منع المواطن سعيد محمود من بناء حظيرة للمواشي بجانب بيته في مجدل شمس. |
Une usine de pommes de terre appartenant à Mohammad Hassan Saïd a également subi des dégâts matériels. | UN | كما أصيب معمل للبوشار والبطاطا عائد للمواطن محمد حسن سعيد. |
— S. M. le Sultan Qabous Bin Saïd, Sultan d'Oman. | UN | صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد سلطان عُمان |
Forum des migrants de M. Saïd Charchira | UN | الاتحاد اﻷوروبي لمحفل المهاجرين السيد سعيد شارشيرا |
S. M. Qabous bin Saïd, Sultan d'Oman; | UN | صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد سلطان عمان |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Omar Saïd Ahmed, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et du commerce extérieur des Comores. | UN | الرئيس بالنيابة: واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتعاون والتجارة الخارجية في جزر القمر سعادة السيد عمر سعيد أحمد. |
— S. M. le Sultan Kabous Bin Saïd, Sultan d'Oman; | UN | صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد سلطان عمان |
Néanmoins, parmi les quatre postes frontière, seul l'aéroport international Prince Saïd Ibrahim dispose des moyens pour l'examen des données. | UN | بيد أن مطار الأمير سيد إبراهيم الدولي هو الوحيد من بين المعابر الحدودية الأربعة الذي تتوافر لديه وسائل فحص البيانات. |
Le 24 juin, il s'est rendu à Addis-Abeba où il s'est entretenu avec le Ministre d'État chargé des affaires étrangères, Tekeda Alemu, le Président de la Commission de l'UA et le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine Saïd Djinnit. | UN | 24 - وفي 24 حزيران/يونيه اتجه إلى أديس أبابا حيث أجرى مناقشات مع تكيدا أليمو وزير الدولة للشؤون الخارجية وألفا عمر كوناري رئيس الاتحاد الأفريقي وسعيد جينات مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي. |