Le requérant avait demandé à être seul dans sa cellule dès son placement en détention provisoire. | UN | فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي. |
Le requérant avait demandé à être seul dans sa cellule dès son placement en détention provisoire. | UN | فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي. |
Viktor Domukhovskii a été incapable de se présenter debout au tribunal après avoir été frappé par la police dans sa cellule. | UN | وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته. |
Le prisonnier est décédé dans sa cellule le lendemain matin. | UN | ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي. |
sa cellule était pleine de fumée étant donné que ses codétenues fumaient, et la ventilation ne chassait par l'odeur du tabac. | UN | وكانت زنزانتها مليئة بالدخان نظرا لأن رفيقاتها في الزنزانة كُن من المدخنات ولم تبدد التهوية رائحة التبغ. |
Étranglé... dans sa cellule de détention... attendant d'être transporté à la prison d'État après le verdict. | Open Subtitles | خنق في زنزانة في إنتظار نقله إلى السجن بعد أن حكم عليه بالإدانة |
Il distribue également la nourriture aux prisonniers de sa cellule. | UN | وهو يوزع أيضا اﻷغذية على السجناء في زنزانته. |
Actuellement, M. Lumanog est retourné dans sa cellule, à sa demande, car il préférait être là plutôt qu'à l'hôpital de la prison. | UN | إلا أن السيد لومانوغ عاد إلى زنزانته بناءً على طلبه الخاص؛ إذ فضَّل الأحوال فيها على تلك السائدة في مستشفى السجن. |
Le 14 octobre, il a disparu de sa cellule de prison. | Open Subtitles | في أحداث الـ14 من أكتوبر لقد أختفى من زنزانته |
Nous avons donc retourné sa cellule, on n'a rien du tout. | Open Subtitles | وقد قلبنا زنزانته رأسًا على عقب ولم نجد شيئًا |
Après 6 mois, ils l'ont trouvé pendu dans sa cellule. | Open Subtitles | خلال ستة أشهر، عثروا عليه مشنوقاً في زنزانته |
Le Bouffon vert essayait d'aider Skeletor à s'évader de sa cellule. | Open Subtitles | العفريت الاخضر كان يحاول مساعدة سكيلتور ليهرب من زنزانته |
Il a fait des dessins sur les murs de sa cellule. | Open Subtitles | كان يرسم صوراً على كل مكان في جدار زنزانته |
Ils ont mis un mec du GSE dans sa cellule. | Open Subtitles | لابد انهم وضعوا شيئا في زنزانته أليس كذلك؟ |
Il se cache peut-être dans sa cellule, sous son lit. | Open Subtitles | ربما تسلق عائداً إلى زنزانته واختبىء أسفل فراشه |
Après avoir été passé à tabac, l'auteur aurait été jeté dans sa cellule et laissé sans soins. | UN | ويضيف أنه زج به من جديد، بعد ضربه، في زنزانته حيث ترك دون أية عناية طبية. |
En outre, au cours du procès, l'auteur a été frappé au visage par un policier alors qu'il était reconduit à sa cellule. | UN | وفضلا عن ذلك، ضربه أحد رجال الشرطة في وجهه في أحد أيام محاكمته عندما أعيد إلى زنزانته. |
Comme ce serait là une pratique courante qui se termine toujours par la mort du candidat à l'évasion, M. Bozize n'a pas quitté sa cellule. | UN | وبالنظر إلى ما يقال من إن هذه الممارسة شائعة تؤدي دائما إلى مقتل الهارب المحتمل، لم يحاول السيد بوزيز ترك زنزانته. |
Après avoir reçu quelques soins, elle aurait réintégré sa cellule où elle est toujours détenue. | UN | وذُكر أنها أعيدت إلى زنزانتها بعد حصولها على بعض الأدوية، وهي لا تزال رهن الاحتجاز. |
M. Hammad a été frappé par des gardes israéliens et a été retrouvé mort dans sa cellule d'isolement. | UN | وقد قام حراس السجن الإسرائيليين بضرب السيد حماد الذي عثر عليه ميتا في زنزانة الحبس الانفرادي التي وضع فيها. |
Ils ont trouvé cet homme, Luis Cardinal, mort dans sa cellule. - Comment ? | Open Subtitles | وجدوا هذا الرجل، كاردينال لويس، ميت في خليته. |
Grâce à sa cellule de recrutement, la MINUL s'attache en permanence à pourvoir les postes autorisés. | UN | لدى البعثة خلية مكرسة للتوظيف وتعمل باستمرار لكفالة شغل جميع الوظائف المأذون بها. |
Il était autorisé à faire de l'exercice au moins trois fois par semaine dans le couloir adjacent à sa cellule. | UN | وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته. |
Mais Garett était dans le couloir de la mort confiné dans sa cellule 23h/jour. | Open Subtitles | لكن غاريت كان محكوما بالإعدام و ملزم بزنزانته 23 ساعة يوميا |
Chaque détenu peut désormais disposer dans sa cellule d'un ordinateur spécialement configuré, appartenant au Greffe. | UN | وأصبح بوسع كل محتجز الآن الحصول في غرفته على حاسوب مجهز خصيصا وملك لقلم المحكمة. |
Il a été empoisonné dans sa cellule. | Open Subtitles | يقولون أنه تم تسميمه في زنزانتة |
Il ajoute qu'aucun détenu n'était autorisé à avoir de quoi écrire dans sa cellule. | UN | ويقول كذلك إنه لم يسمح ﻷي من المحتجزين بالاحتفاظ بقلم وورقة في زنزاناتهم. |
Chloé recommence la même histoire, elle dit que le diable lui rend visite dans sa cellule. | Open Subtitles | كلوي تكرر قصه إغتصابها تقول أن الشيطان يزورها في الزنزانه |
Andrew partage sa cellule avec un Aryen. | Open Subtitles | آندرو يُشارِك زِنزانَة معَ آريٍّ آخَر. |
Comment ça se fait que c'était dans sa cellule et qui l'a laissé là ? | Open Subtitles | اذاً , من الذي أدخله لزنزانتها , و ابقاه فيه ؟ |
Reconduisez la détenue dans sa cellule. | Open Subtitles | أيها الحارس، رافق السجين للزنزانة |