Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Ministre des affaires étrangères de sa déclaration importante et de ses paroles aimables. | UN | الرئيس: أشكر وزير الخارجية على بيانه الهام وعباراته الرقيقة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à mes compatriotes et à moi-même. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): Je remercie S. E. l'Ambassadeur du Japon de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): Je remercie le Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سعادة نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى كلماته الودية التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Japon, M. Mine, de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير ميني على بيانه المهم وعلى العبارات الطيبة التي وجهها إليَّ. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je tiens à remercier l'Ambassadeur de la Malaisie de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر سعادة سفير ماليزيا على كلمته المهمة وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها لي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre adjoint des affaires étrangères de la République islamique d'Iran de sa déclaration importante et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى رئاسة المؤتمر. |
Elle saisit cette occasion pour saluer tous les collègues qui nous ont rejoints dernièrement et pour remercier le Ministre russe des affaires étrangères de sa déclaration importante. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷرحب بجميع زملائنا الجدد الذين انضموا إلينا في المؤتمر، وبأن أشكر وزير خارجية روسيا الموقر على بيانه الهام. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration importante. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل رومانيا على بيانه الهام. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué Ministre des affaires étrangères du Pakistan de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثا بالانكليزية(: أشكر وزير خارجية باكستان الموقر على بيانه الهام وعلى ما وجهه إلى الرئيس من عبارات لطيفة. |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Secrétaire général de sa déclaration importante et instructive. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأمين العام على بيانه الهام. |
Le PRÉSIDENT (traduit du chinois): Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Mongolie de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (ترجمة عن الصينية): أشكر وزير خارجية منغوليا الموقر على بيانه الهام والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية على بيانه الهام وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie vivement l'Ambassadeur Miranda de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة (متحدثة بالإنكليزية): أود أن أشكر جزيل الشكر السفير ميراندا على بيانه الهام وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit du russe) : Je remercie le Ministre néozélandais du désarmement et de la limitation des armements pour sa déclaration importante et les mots aimables qu'ils m'a adressés. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر وزير نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Commissaire allemand au désarmement et à la limitation des armements pour sa déclaration importante et les paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس (متحدثا بالانكليزية): أشكر مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد الأسلحة في ألمانيا على بيانه الهام وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre néo-zélandais du désarmement et du contrôle des armements de sa déclaration importante et complète et des bons voeux qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر وزير نيوزيلندا لشؤون نزع السلاح والحد من التسلح على بيانه الهام والشامل وعلى تمنياته الموجهة للرئيس. |
M. Berteling (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président du Tribunal du Rwanda de sa déclaration importante et de sa présentation du rapport du Tribunal. | UN | السيد بيرتيلنغ )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على بيانه الهام وعلى عرضه تقرير المحكمة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le distingué représentant des Etats-Unis de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل الولايات المتحدة الموقر على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
Le Président (parle en russe): Je remercie M. Akram, Ambassadeur du Pakistan, de sa déclaration importante, qui est aussi claire, ouverte et transparente qu'à l'habitude. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر سفير باكستان الموقر السيد أكرم على بيانه المهم الذي تميّز فيه كالعادة بالوضوح والصراحة والروح المهنية. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant de la France pour sa déclaration importante et les propositions très concrètes dont il a fait état. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل فرنسا على كلمته المهمة والمقترحات الملموسة للغاية التي ذكرها. |