sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays. | UN | وقال إن وفده يؤيد هذا الرأي ولكنه يلاحظ أن نظام المكافآت في ظل النظام الحالي يقتصر على عدد قليل من البلدان. |
sa délégation souscrit à l'idée d'organiser en 2001 au plus tard une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les formes d'intolérance qui y sont associées. | UN | وقال إن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر عالمي بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بحلول عام 2001. |
M. Abdelaziz (Égypte) déclare que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 45 - السيد عبد العزيز (مصر): أعلن أن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
En conclusion, l'orateur précise que sa délégation souscrit à la plupart des observations formulées par le Comité consultatif dans son rapport sur le projet de budget-programme. | UN | واختتم قائلا إن وفد بلده يؤيد معظم الملاحظات التي وردت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة. |
sa délégation souscrit à l'idée selon laquelle une part croissante du budget de l'Organisation doit servir à financer des activités directement liées au développement. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد الفكرة التي مفادها أن جزءا متعاظما من ميزانية المنظمة ينبغي أن يخصص لتمويل أنشطة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالتنمية. |
En particulier, sa délégation souscrit à la conclusion selon laquelle la pauvreté tend à frapper plus durement les femmes, qui sont généralement défavorisées. | UN | وبصفة خاصة، فإن وفده يوافق على الخلوص إلى أن الفقر يميل إلى أن يؤثر تأثيرا أشد على المرأة، فهي بصفة عامة في وضع غير مؤات. |
M. Orhun (Turquie) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite au nom de l'Union européenne. | UN | 14 - السيد أورهون (تركيا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أُدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
52. M. THEOPHYLACTOU (Chypre) fait savoir que sa délégation souscrit à la position de l'Union européenne. | UN | ٥٢ - السيد ثيوفيلاكتر )قبرص(: قال إن وفده يؤيد موقف الاتحاد اﻷوروبي. |
68. M. PAULAUSKAS (Lituanie) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ٨٦ - السيد بولوسكاس )ليتوانيا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسـم الاتحـاد اﻷوروبي. |
M. Vasquez (Équateur) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le Groupe de Rio. | UN | ٩٠ - السيد فاسكيز )إكوادور(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به مجموعة ريو. |
M. Šerkšnys (Lituanie) dit que sa délégation souscrit à la déclaration que la délégation française a faite au nom de l'Union européenne au cours de la 5e séance. | UN | 6 - السيد سركسنيس (ليتوانيا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة الخامسة من جلسات اللجنة. |
M. Fonseca (Brésil) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 33 - السيد فونيسكا (البرازيل): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Junior (Mozambique) dit que sa délégation souscrit à la déclaration que le représentant de la Jordanie a faite au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ٣٩ - السيد جونيار )موزامبيق(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به مندوب اﻷردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
15. M. Kim MUN DOK (République populaire démocratique de Corée) indique que sa délégation souscrit à la déclaration prononcée la veille par le Président du Groupe des 77 sur les questions importantes liées au thème du débat. | UN | ١٥ - السيد كيم مون دوك )جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية(: قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي ألقاه أمس رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن المسائل المهمة المتعلقة بالبند موضع النقاش. |
16. M. CHEN Yue (Chine) signale que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ١٦ - السيد شن يوي )الصين(: قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين. |
51. M. SULAIMAN (République arabe syrienne) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٥١ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلي به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mme Otiti (Ouganda) dit que sa délégation souscrit à la déclaration qu’a faite le Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٨٣ - السيدة أوتيتي )أوغندا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به غيانا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mme Goicochea (Cuba) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 15 - السيدة غويكوشيا (كوبا): قالت إن وفدها يؤيد الإعلان الذي صدر عن المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Après avoir indiqué que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante de la Malaisie, | UN | 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا. |
5. M. YAMAGIWA (Japon) dit que sa délégation souscrit à la plupart des recommandations faites dans le rapport et que certaines d'entre elles, notamment celles qui concernent les modifications apportées au SIG, peuvent être mises en oeuvre immédiatement. | UN | ٥ - السيد ياماجيوا )اليابان(: قال إن وفده يوافق على معظم التوصيات الواردة في التقرير وإنه يمكن تنفيذ بعضها مباشرة، بما فيها التوصيات التي تتعلق بإجراء تغييرات في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
M. Leclerc (France) dit que sa délégation souscrit à l'évaluation que le Président a faite des priorités actuelles dans le processus de consolidation de la paix. | UN | 36 - السيد ليكليرك (فرنسا): قال إن وفده يشارك الرئيس تقديره للأولويات الحالية في عملية بناء السلام. |
36. M. GARCIA GONZALEZ (El Salvador) dit que sa délégation souscrit à ce qui a été dit à la séance précédente au nom du Groupe de Rio. | UN | ٦٣ - السيد غارسيا غونزالس )السلفادور(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي قدم في جلسة سابقة باسم فريق ريو. |