La Conférence des Parties est invitée à examiner et approuver cette liste à sa première séance plénière. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في هذه القائمة في جلسته العامة الأولى وأن يقرها. |
9. Mesures à prendre : La Conférence des Parties est invitée à examiner et à adopter l'ordre du jour de sa cinquième session à sa première séance plénière. | UN | 9- الإجراء: قد يود المؤتمر أن ينظر في جدول الأعمال للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأن يقره في جلسته العامة الأولى. |
La Commission devrait adopter le nouveau règlement à sa première séance plénière en octobre 2006. | UN | ومن المتوقع أن يعتمد المجلس الجديد القواعد الجديدة في جلسته العامة الأولى التي ستعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
5. À sa première séance plénière, le 26 novembre 2003, la Conférence a confirmé la nomination de l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Dimiter Tzantchev, comme Président de la cinquième Conférence annuelle. | UN | 5- وثبّت مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ترشيح سفير بلغاريا السيد ديميتر تزانتشيف رئيسا للمؤتمر السنوي الخامس. |
A sa première séance plénière, le Forum a adopté l'ordre du jour suivant pour sa deuxième session provisional: | UN | 8 - وأثناء الجلسة العامة الأولى أقر المنتدى جدول الأعمال التالي لدورته الثانية " : |
Le Président informe le Bureau que le point 112 a déjà été examiné par l'Assemblée générale à sa première séance plénière. | UN | 87 - الرئيس: أعلم المكتب بأنه سبق أن نظرت الجمعية العامة في البند 112 في جلستها العامة الأولى. |
Le Groupe de travail a abordé ce point à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 3 septembre 2007. | UN | 22 - تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 3 أيلول/سبتمبر 2007. |
11. Mesures à prendre : Il faut espérer que la Conférence des Parties sera saisie à sa première séance plénière de la liste complète des candidats aux postes de membres du Bureau de la Conférence des Parties à sa cinquième session. | UN | 11- الإجراء: المأمول أن تعرض على المؤتمر في جلسته العامة الأولى قائمة كاملة بالمرشحين لعضوية مكتب الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
(Tel que la deuxième Conférence l'a adopté à sa première séance plénière, | UN | (بصيغته التي اعتمدها المؤتمر الثاني في جلسته العامة الأولى |
(tel que la troisième Conférence l'a adopté à sa première séance plénière, le 9 novembre 2009) | UN | (بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر الثالث في جلسته العامة الأولى المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009) |
(tels qu'adoptés par la troisième Conférence à sa première séance plénière, | UN | (بالصيغة التي أوصى بها المؤتمر الثالث في جلسته العامة الأولى المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009) |
Nous partageons ses vues selon lesquelles le programme de travail de la Conférence du désarmement de 2009 représente un dénominateur commun et devrait être adopté et appliqué par la Conférence à sa première séance plénière en janvier prochain. | UN | وإننا نشاطره رأيه بأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 يمثل القاسم المشترك وأن المؤتمر ينبغي أن يعتمده وينفذه في جلسته العامة الأولى في كانون الثاني/يناير المقبل. |
2. À sa première séance plénière, le 14 novembre 2011, et sur proposition du Président, la quatrième Conférence d'examen a nommé les pays suivants membres de la Commission de vérification des pouvoirs: Allemagne, Cuba et Roumanie. | UN | 2- وبناءً على اقتراح الرئيس، عيّن المؤتمر الاستعراضي الرابع في جلسته العامة الأولى المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 البلدان التالية أعضاءً في لجنة وثائق التفويض: ألمانيا، ورومانيا، وكوبا. |
Le Conseil d'administration a examiné les points de l'ordre du jour 5 à 7 à sa première séance plénière, le lundi 11 avril 2011, qui a pris la forme d'un débat général de haut niveau sur ces points de l'ordre du jour. | UN | تناول مجلس الإدارة بنود جدول الأعمال 5 - 7 في جلسته العامة الأولى يوم الاثنين الموافق 11 نيسان/أبريل 2011، وقد أخذ ذلك شكل مناقشة عامة في إطار الجزء الرفيع المستوى بشأن هذه البنود من جدول الأعمال. |
5. Le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élise son Bureau et adopte l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 21 février. | UN | 5 - يوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 21 شباط/فبراير بانتخاب أعضاء مكتبه وإقرار جدول أعمال الدورة وتنظيمها. |
8. À sa première séance plénière, le 3 mai 1999, l'Assemblée a adopté son ordre du jour tel qu'il figurait dans le document APLC/MSP.1/1999/L.1. | UN | 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيار/مايو 1999، اعتمد الاجتماع الأول جدول أعماله كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/L.1. |
9. Toujours à sa première séance plénière, l'Assemblée a élu vice—présidents, par acclamation, les représentants du Honduras, de la Jordanie, de la Norvège et du Turkménistan, conformément à l'article 7 du règlement intérieur. | UN | 9- وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، انتخب الاجتماع بالتزكية ممثلي الاردن وتركمانستان والنرويج وهندوراس كنواب لرئيس الاجتماع الأول وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي. |
Tel qu'adopté à sa première séance plénière, le 3 septembre 2009 | UN | (المعتمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة يوم 3 أيلول/سبتمبر 2009) |
sa première séance plénière, le 10 octobre, pourrait être consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2) ainsi qu'à la présentation et à l'examen détaillé du point 3. | UN | ولذلك يُقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى التي ستُعقد في 10 تشرين الأول/أكتوبر لبحث المسائل الإجرائية (البندان 1 و2) وعرض البند 3 ومناقشته مناقشة مفصلة. |
20. À sa première séance plénière, le 12 février 2008, la Commission a élu le Bureau ciaprès: | UN | 20- انتخبت اللجنة، في جلستها العامة الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير 2008، الأشخاص التالية أسماؤهم لعضوية مكتبها: |
74. Toujours à sa première séance plénière, la réunion d'experts a convenu que son Président établirait le résumé des débats. | UN | 74- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً، على أن يعد الرئيس موجزاً للمناقشات. |