"sa première séance plénière" - Translation from French to Arabic

    • جلسته العامة الأولى
        
    • الجلسة العامة الأولى
        
    • جلستها العامة الأولى
        
    • تكريس الجلسة العامة اﻷولى
        
    • جلسته العامة الافتتاحية
        
    La Conférence des Parties est invitée à examiner et approuver cette liste à sa première séance plénière. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في هذه القائمة في جلسته العامة الأولى وأن يقرها.
    9. Mesures à prendre : La Conférence des Parties est invitée à examiner et à adopter l'ordre du jour de sa cinquième session à sa première séance plénière. UN 9- الإجراء: قد يود المؤتمر أن ينظر في جدول الأعمال للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأن يقره في جلسته العامة الأولى.
    La Commission devrait adopter le nouveau règlement à sa première séance plénière en octobre 2006. UN ومن المتوقع أن يعتمد المجلس الجديد القواعد الجديدة في جلسته العامة الأولى التي ستعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    5. À sa première séance plénière, le 26 novembre 2003, la Conférence a confirmé la nomination de l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Dimiter Tzantchev, comme Président de la cinquième Conférence annuelle. UN 5- وثبّت مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ترشيح سفير بلغاريا السيد ديميتر تزانتشيف رئيسا للمؤتمر السنوي الخامس.
    A sa première séance plénière, le Forum a adopté l'ordre du jour suivant pour sa deuxième session provisional: UN 8 - وأثناء الجلسة العامة الأولى أقر المنتدى جدول الأعمال التالي لدورته الثانية " :
    Le Président informe le Bureau que le point 112 a déjà été examiné par l'Assemblée générale à sa première séance plénière. UN 87 - الرئيس: أعلم المكتب بأنه سبق أن نظرت الجمعية العامة في البند 112 في جلستها العامة الأولى.
    Le Groupe de travail a abordé ce point à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 3 septembre 2007. UN 22 - تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 3 أيلول/سبتمبر 2007.
    11. Mesures à prendre : Il faut espérer que la Conférence des Parties sera saisie à sa première séance plénière de la liste complète des candidats aux postes de membres du Bureau de la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN 11- الإجراء: المأمول أن تعرض على المؤتمر في جلسته العامة الأولى قائمة كاملة بالمرشحين لعضوية مكتب الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    (Tel que la deuxième Conférence l'a adopté à sa première séance plénière, UN (بصيغته التي اعتمدها المؤتمر الثاني في جلسته العامة الأولى
    (tel que la troisième Conférence l'a adopté à sa première séance plénière, le 9 novembre 2009) UN (بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر الثالث في جلسته العامة الأولى المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009)
    (tels qu'adoptés par la troisième Conférence à sa première séance plénière, UN (بالصيغة التي أوصى بها المؤتمر الثالث في جلسته العامة الأولى المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009)
    Nous partageons ses vues selon lesquelles le programme de travail de la Conférence du désarmement de 2009 représente un dénominateur commun et devrait être adopté et appliqué par la Conférence à sa première séance plénière en janvier prochain. UN وإننا نشاطره رأيه بأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 يمثل القاسم المشترك وأن المؤتمر ينبغي أن يعتمده وينفذه في جلسته العامة الأولى في كانون الثاني/يناير المقبل.
    2. À sa première séance plénière, le 14 novembre 2011, et sur proposition du Président, la quatrième Conférence d'examen a nommé les pays suivants membres de la Commission de vérification des pouvoirs: Allemagne, Cuba et Roumanie. UN 2- وبناءً على اقتراح الرئيس، عيّن المؤتمر الاستعراضي الرابع في جلسته العامة الأولى المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 البلدان التالية أعضاءً في لجنة وثائق التفويض: ألمانيا، ورومانيا، وكوبا.
    Le Conseil d'administration a examiné les points de l'ordre du jour 5 à 7 à sa première séance plénière, le lundi 11 avril 2011, qui a pris la forme d'un débat général de haut niveau sur ces points de l'ordre du jour. UN تناول مجلس الإدارة بنود جدول الأعمال 5 - 7 في جلسته العامة الأولى يوم الاثنين الموافق 11 نيسان/أبريل 2011، وقد أخذ ذلك شكل مناقشة عامة في إطار الجزء الرفيع المستوى بشأن هذه البنود من جدول الأعمال.
    5. Le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élise son Bureau et adopte l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 21 février. UN 5 - يوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 21 شباط/فبراير بانتخاب أعضاء مكتبه وإقرار جدول أعمال الدورة وتنظيمها.
    8. À sa première séance plénière, le 3 mai 1999, l'Assemblée a adopté son ordre du jour tel qu'il figurait dans le document APLC/MSP.1/1999/L.1. UN 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيار/مايو 1999، اعتمد الاجتماع الأول جدول أعماله كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/L.1.
    9. Toujours à sa première séance plénière, l'Assemblée a élu vice—présidents, par acclamation, les représentants du Honduras, de la Jordanie, de la Norvège et du Turkménistan, conformément à l'article 7 du règlement intérieur. UN 9- وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، انتخب الاجتماع بالتزكية ممثلي الاردن وتركمانستان والنرويج وهندوراس كنواب لرئيس الاجتماع الأول وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي.
    Tel qu'adopté à sa première séance plénière, le 3 septembre 2009 UN (المعتمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة يوم 3 أيلول/سبتمبر 2009)
    sa première séance plénière, le 10 octobre, pourrait être consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2) ainsi qu'à la présentation et à l'examen détaillé du point 3. UN ولذلك يُقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى التي ستُعقد في 10 تشرين الأول/أكتوبر لبحث المسائل الإجرائية (البندان 1 و2) وعرض البند 3 ومناقشته مناقشة مفصلة.
    20. À sa première séance plénière, le 12 février 2008, la Commission a élu le Bureau ciaprès: UN 20- انتخبت اللجنة، في جلستها العامة الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير 2008، الأشخاص التالية أسماؤهم لعضوية مكتبها:
    74. Toujours à sa première séance plénière, la réunion d'experts a convenu que son Président établirait le résumé des débats. UN 74- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً، على أن يعد الرئيس موجزاً للمناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more