La Chine a aussi majoré ou réduit certains éléments de sa réclamation au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وقد زادت الوطنية الصينية وخفضت عناصر معينة من مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
147. Le Comité constate que Technip n'a pas fourni assez d'éléments de preuve pour justifier sa réclamation au titre de dépenses pour détachement de personnel. | UN | 147- ويخلص الفريق إلى أن شركة Technip لم تقدم الأدلة الكافية لدعم مطالبتها المتعلقة بتكاليف إعارة الموظفين. |
Suite à une lettre lui demandant de préciser sa réclamation, Gammon a par la suite retiré sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats pour un montant de US$ 5 114 877. | UN | وسحبت بعد ذلك مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بمقدار 877 114 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في ردها على رسالة تطلب منها مزيد توضيح مطالبتها. |
Cela étaye dans une certaine mesure sa réclamation au titre du versement de salaires à certains employés. | UN | وهذا يضفي قدراً من اليقين على مطالبتها بالتعويض عن مرتبات بعض الموظفين. |
52. À l'appui de cette réclamation, Bitas a fourni les mêmes éléments de preuve que ceux qui étayaient sa réclamation au titre des pertes liées aux contrats. | UN | 5٢- قدمت شركة بيتاس، دعماً لمطالبتها، نفس الأدلة التي قدمتها دعماً لمطالبتها بتعويض عن خسائر العقود. |
1180. Le Comité estime que Kellogg n'a pas fourni d'éléments d'information et de preuve suffisants pour étayer sa réclamation au titre de la perte de facturations futures. | UN | 1180- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من معلومات وأدلة لإثبات مطالبتها بتعويض مبالغ الفواتير الآجلة الفائتة. |
460. À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de stocks, Fusas a présenté ses comptes financiers établis à l'intention des autorités iraquiennes pour les années se terminant respectivement le 31 décembre 1989 et le 31 décembre 1990. | UN | 460- قدمت شركة فوساس تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر المخزونات بيانات مالية أصدرتها للسلطات العراقية عن السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 و1990. |
112. À l'appui de sa réclamation au titre des pertes liées aux contrats, Lurgi a fourni une copie du contrat daté du 26 septembre 1987 ainsi que des conditions spéciales. | UN | 112- قدمت الشركة إثباتا لمطالبتها بالتعويض عن خسائر العقود نسخة من عقد مؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1987 مع الشروط الخاصة. |
356. Le Comité constate que McAlpine n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation au titre du manque à gagner. | UN | 356- يرى الفريق أن شركة " ماك ألبين " لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت. |
Elle a inscrit ces pertes dans sa réclamation au titre des créances douteuses (voir sect. F, plus bas). | UN | وأدرجت الشركة ما فقدته من هذه المبيعات بالائتمان في مطالبتها المتعلقة بالديون المعدومة التي ترد مناقشتها في الفرع واو أدناه. |
Elle a indiqué qu'elle demanderait à être indemnisée de cette perte de pétrole dans le cadre de sa réclamation au titre de la cuve de décantation, réclamation que le Comité examine dans la présente tranche. | UN | وأفادت الشركة أنها طلبت تعويضاً عن هذا النفط في إطار مطالبتها المتعلقة بخزان الترسيب التي يستعرضها الفريق في هذه الدفعة. |
293. Pour étayer sa réclamation au titre de pertes contractuelles, National a fourni une copie de courriers adressés à l'Office national. | UN | 293- قدمت شركة ناشيونال، نسخا من مراسلات مع المؤسسة العامة كأدلة على صحة مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Elle a donc recatégorisé sa réclamation au titre des pertes liées à des contrats en augmentant de KWD 930 693 le montant réclamé pour manque à gagner. | UN | ونتيجة التوحيد المقترح، أعادت الشركة تصنيف مطالبتها بخسائر العقود وذلك بالزيادة في مطالبتها بالتعويض عن خسائر الإيرادات بمبلغ 693 930 ديناراً كويتياً. |
En ce qui concerne sa réclamation au titre de la perte alléguée de biens se trouvant au Koweït, Hindustan a également fourni des acquits de douane non traduits. | UN | وبالإشارة إلى مطالبتها بالتعويض عن الخسائر المزعومة في الأصول الموجودة في الكويت، قدمت الشركة أيضاً إيصالات جمركية غير مترجمة. |
120. À l'appui de sa réclamation au titre de l'entreposage du matériel, la CMI a fourni des chiffres d'après lesquels elle avait calculé les coûts. | UN | ١٢٠- قدمت شركة سي إم آي، دعماً لمطالبتها بتعويض عن خزن المعدات، أرقام حسابها للتكاليف. |
Energoprojekt a fourni d'autres pièces à l'appui de sa réclamation au titre des coûts de garanties bancaires, mais ces documents n'étaient pas traduits en anglais. | UN | وقدمت شركة إنرجوبروجكت أدلة إضافية دعماً لمطالبتها بتعويض عن تكاليف الضمان المصرفي، غير أن المستندات لم تكن مترجمة إلى اللغة الإنكليزية. |
578. Le Comité conclut qu'Energoprojekt n'a pas fourni de pièces suffisantes à l'appui de sa réclamation au titre des agios pour découvert bancaire. | UN | 578- ويرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية على صحة مطالبتها بتعويض عن الفوائد المترتبة على استخدامها تسهيلات السحب على المكشوف. |
461. À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de campement, Fusas a présenté des copies de deux rapports de police, datés respectivement du 13 mai et du 4 décembre 1991. | UN | 461- قدمت شركة فوساس تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر المخيم نسخةً من تقريري شرطة مؤرخين 13 أيار/مايو 1991 و4 كانون الأول/ديسمبر 1991 على التوالي. |
50. Pour étayer sa réclamation au titre des pertes liées à des contrats, Eleject a fourni un exemplaire d'une décision du Cabinet du Gouvernement yéménite, datée du 24 octobre 1990, en vertu de laquelle le coût du fret a été augmenté de 15 % en raison d'une hausse du prix du pétrole. | UN | 50- قدمت الشركة، إثباتاً لمطالبتها بالتعويض عن خسائر العقود، نسخة من قرار لمجلس وزراء حكومة اليمن، مؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1990 بزيادة أجور الشحن بنسبة 15 في المائة بسبب الزيادة في أسعار النفط. |
175. Le Comité juge qu'aucune indemnité ne devrait être accordée à la KNPC pour sa réclamation au titre des créances douteuses. | UN | 175- يرى الفريق أنه لا ينبغي منح أي تعويض لشركة البترول الوطنية الكويتية فيما يتعلق بمطالبتها بالتعويض عن الديون المعدومة. |
Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, ABB a retiré sa réclamation au titre de cette perte, en indiquant qu'il n'y avait plus de risque que le bénéficiaire réclame les garanties. | UN | وقد سحبت الشركة في ردها على الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، مطالبتها بخصوص بند الخسارة هذا، قائلة إن المخاطرة المتعلقة بالضمانات التي اقتضاها المتلقي لم تعد قائمة. |
330. Le Comité estime que Murazumi n'a pas fourni de pièces justificatives satisfaisantes à l'appui de sa réclamation au titre des logements, matériaux ou matériels de construction. | UN | 330- يخلص الفريق إلى أن Murazumi لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها بشأن المنازل والمواد ومعدات البناء. |
314. Le Comité constate que Chemitherm n'a pas fourni de pièces justificatives suffisantes à l'appui de sa réclamation au titre de pertes financières. | UN | 314- ويرى الفريق أن شركة Chemitherm لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها فيما يتعلق بالخسائر المالية. |
Pour étayer sa réclamation au titre des frais de logement, le requérant a seulement fourni des documents internes. | UN | وأما فيما يخص المطالبة المتعلقة بنفقات الإسكان، فإن الجهة المطالبة لم تقدم سوى مستندات أعدتها داخلياً من أجل دعم مطالبتها بهذه المبالغ. |
Incisa n'a fourni que très peu de détails sur cet aspect de sa réclamation au titre de paiements ou secours à des tiers. | UN | وقدمت Incisa القليل جداً من التفاصيل فيما يتعلق بهذا الجانب من مطالبة التعويض عن الإعانات المدفوعة للغير. |
114. Dans sa réponse à la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 15, Ansaldo a par ailleurs porté le montant de sa réclamation au titre des < < contrats en cours d'exécution > > de ITL 10 864 700 000 à ITL 13 052 488 000. | UN | 114- وردا على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 15، أفادت أنسالدو Ansaldo أيضاً بزيادة مطالبتها بالنسبة للعقود " قيد التنفيذ " من000 700 864 10 ليرة إيطالية إلى 000 488 052 13 ليرة إيطالية. |