ويكيبيديا

    "sais qu'il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعلم أنه
        
    • أعرف أنه
        
    • تعلم أنه
        
    • اعلم انه
        
    • تعرف أنه
        
    • اعرف انه
        
    • تعرفين أنه
        
    • أعلم أنّه
        
    • أعلم انه
        
    • أعلم بأنه
        
    • تعلم انه
        
    • تعلمين أنه
        
    • تعلم بأنه
        
    • أعرف انه
        
    • أعرف بأنه
        
    Je sais qu'il y a toujours des tentatives de diffamation d'un juge potentiel, alors je veux savoir où je suis vulnérable. Open Subtitles أعلم أنه دائمًا تكون هناك محاولات لتلطيخ سمعة أي مرشح للقضاء لذا أريد أن أعرف مواطن ضعفي
    Je sais qu'il traverse une mauvaise passe mais ce n'est pas une façon d'aller mieux. Open Subtitles أعلم أنه يمرّ بأوقات عصيبة لكن ليست هذه هي الطريقة للتعامل معها
    Je sais qu'il se l'est fait enlever avant notre rencontre. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان الوشم إزالة قبل التقينا.
    Mais tu sais qu'il est mort, qu'il n'y a plus d'argent. Open Subtitles ولكنك تعلم أنه ميت وتعرف أنه ليس هناك مال
    Je sais qu'il m'est arrivé de louper la Saint Valentin. Open Subtitles اعلم انه في بعض السنوات انسى يوم الفالنتاين
    Tu sais qu'il n'est pas un vrai sergent formé, hein ? Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس حقيقيا الحفر رقيب، أليس كذلك؟
    Je sais qu'il a agis étrangement et qu'il n'a pas coopéré avec la C.I.A. Open Subtitles اعرف انه يتصرف بغرابة وانه لم يكن يتعاون مع الاستخبارات المركزية
    Tu sais qu'il est en ville. C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? Open Subtitles أنت تعرفين أنه هنا هل هذا هو السبب في أنك أحضرتني إلى هنا؟
    Je sais qu'il est le policier de l'air sur ce vol. Open Subtitles أعلم أنه الفريق الأول الطيار على متن هذه الرحلة
    Je sais qu'il n'est pas mort, mais il le sera. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لم يمت، ولكنه سيكون بالتأكيد.
    et je sais qu'il manipulera la situation dès qu'il pourra si ça peut lui servir. Open Subtitles و أعلم أنه سيتلاعب بالموقف ليخدم نفسه في أي فرصة حصل عليها
    Quand je fais une cascade, je sais qu'il me regarde. Open Subtitles وكل مرة اقوم بعمل مثير، أعلم أنه يراقبني.
    Et je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. Open Subtitles وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة.
    Je sais qu'il est bizarre, mais son passe-temps étrange ne fait pas de lui un meurtrier. Open Subtitles أعرف أنه رجل غريب، لكن فقط لأن عنده هواية شاذه لا يجعله قاتل
    Je sais qu'il a démissionné. C'est vrai, c'est notre faute. Open Subtitles نعم, أعرف أنه قدم استقالته أجل, إنه خطؤنا
    Et je sais que tu n'es pas inquiet de ce que ce type aurait pu me faire, car tu sais qu'il n'était pas là pour ça. Open Subtitles وأعرف سبب أنك غير قلق عما قد فعله الرجل بي هو تعلم أنه لم يكن هنا لذلك لأنك تعرف سبب مجيئه
    Et tu sais qu'il est allergique aux poils des animaux. Open Subtitles وكما تعلم أنه يتحسس من وبر الحيوانات الأليفة , لذا
    Mais je sais qu'il y a beaucoup de gens à bord de ce vaisseau qui souhaiteraient que tu ne te sentes pas aussi bien. Open Subtitles .. لا تبدا لكني اعلم انه يوجد الكثير من الاشخاص علي متن هذه السفينة يتمنون ان يتم طرحك ارضا
    Tu as beau essayer de changer les choses, tu sais qu'il ne te pardonnera jamais. Open Subtitles أيا كان ما تفعله لتغيير الأشياء فأنت تعرف أنه لن يسامحك أبدا.
    Oh, je sais qu'il est un peu sombre pour le moment. Open Subtitles حسناً, انت تعرف, اعرف انه نوعا ما كئيب حالياً
    Tu sais qu'il a menti pour aller au "Game Show" ? Open Subtitles هل تعرفين أنه يكذب للإشترالك في برامج امسابقات ؟
    Frank dit ça aussi, mais je sais qu'il en veut un. Open Subtitles فرانك يقول ذلك أيضاً، لكنّني أعلم أنّه يريد صبي.
    On parlait de son travail, et, euh, vous savez, je sais qu'il était heureux avec Gwen. Open Subtitles تحدثنا عن وظيفته، و، اه، كما تعلمون، أنا أعلم انه سعيد مع جوين.
    Je sais qu'il n'est pas avec nous, mais est il toujours parmi nous ? Open Subtitles أعلم بأنه ليس معنا الأن و لكن هل هو حي ؟
    Tu sais qu'il y avait un demi sandwich dans ce sachet quand tu as commencé ? Open Subtitles انت تعلم انه كان يوجد نصف سندويشة في هذا الكيس عندما بدأت, صحيح؟
    Tu sais qu'il est possible qu'il se rétablisse complètement à temps. Open Subtitles تعلمين أنه يمكنه أن يسترد عافيته بالكامل بالوقت المحدد
    Tu sais qu'il a failli jeter cet homme du balcon? Open Subtitles هل تعلم بأنه اوشك على اسقاط ذلك الرجل من الشرفه ؟
    Je sais qu'il n'y a rien que je peux dire pour faire que mieux. Open Subtitles أنا أعرف انه لا يوجد شيء يمكنني قوله لجعل هذا أفضل
    Je sais qu'il harcelait Colleen et que vous étiez en charge de l'affaire, c'est ça ? Open Subtitles أنا أعرف بأنه أوجع كولين وأنت كنت المحقق في هذه القضية ، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد