Je sais que j'ai essayé de vous tuer quand vous étiez bébés, mais je dois admettre, | Open Subtitles | أنا أعلم أنني حاولت قتلك عندما كنت الأطفال الصغار، ولكني حصلت على القول، |
Donc tu sais que j'ai beaucoup d'entraînement pour m'inquiéter du retour des gens à la maison. | Open Subtitles | لذا،حتى تعرف أنني لدي خبرة كثيرة في القلق بشأن عودة شخص ما للمنزل |
On a besoin de toi là-bas. Tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | هناك حيث نحتاجك، بوبي و أنت تعلم أني محق |
Tu sais que j'ai baisé avec toi quand j'étais gamin. | Open Subtitles | تعلمين أنني كنت أعاشرك عندما كنت صبياً صغيراً |
Tu sais que j'ai essayé de la garder sur l'étroit chemin de la repentance. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني حاولت أن أضعها في طريقة التوبةّ الضيق |
Je sais que j'ai dit qu'avoir nos propres médecins aiderait à éviter la mauvaise presse, mais les toilettes était remplie de femmes totalement bourrées. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت أن وجود مسعف في الملهى سيساعدنا على تجنب سوء الصحافة. إنما الحمام كان يعُج بالنساء الثمالى. |
Je sais que j'ai déjà confessé mes péchés, mais maintenant j'en ai un autre. | Open Subtitles | لورل أعرف أني اعترفت بذنوبي مسبقاً ولكني الآن لدي واحد جديد |
Mais au fond de toi, tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | لكن في رأسكِ، أعتقد إنكِ تعرفين أنني مُحقة. |
Je sais que j'ai une destinée et qu'on ne devrait pas endommager davantage le temps, mais je pense que le temps est plus fort que ça. | Open Subtitles | أعرف أن لدي مصير ولا يجدر بنا العبث مع الزمن أكثر مما فعلنا بالفعل، ولكني أظن أن الزمن أقوى من ذلك |
Ecoute, je sais que j'ai été une sorte de nuisance aujourd'hui. | Open Subtitles | انصتِ, أعلم أنني كنتُ مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم. |
Les gars, je sais que j'ai dit que le boulot allait durer deux jours... | Open Subtitles | ... يا رفاق، أعلم أنني قلت بأن هذه المهمة تستغرق يومين |
Et je sais que j'ai beaucoup de choses sur lesquelles je dois travailler. | Open Subtitles | و أعلم أنني لدي على الكثير من الأشياء التي أنا بحاجة إلى العمل عليها |
Tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | لذا عندما أقول ما أقوله، أنت تعرف أنني أعرف. |
Tu sais que j'ai trouvé un vieux hot-dog sous le lit ce matin ? | Open Subtitles | هل تعلم أني وجدت كلبا ساخنا... ... تحت السرير صباح اليوم؟ |
Tu sais que j'ai pas les clés, hein ? | Open Subtitles | تعلمين أنني لا أملك مفاتيح تلك السيارة فعلًا، أليس كذلك؟ |
Donc, tu sais que j'ai travaillé avec ces deux Syriens aujourd'hui ? | Open Subtitles | حسنا، إذا تعلم أنني كنت أعمل مع هذان السورييان اليوم، |
Je sais que j'ai merdé avant, mais c'est derrière moi. | Open Subtitles | أنظري، أعرف أنني أخفقتُ مسبقاً لكنِ تجاوزتُ الأمر |
Je sais que j'ai l'air d'un mec normal, mais, en fait, je suis l'Intersect. | Open Subtitles | إنظر أعرف أني أبدو كشخص عادي لكن أنا في الواقع التداخل |
regarde, tu sais que j'ai été un mauvais enfant on en a parlé et je n'ai pas besoin de lui pour te dire ces histoires | Open Subtitles | اسمعي، أنت تعرفين أنني كنت فتى سيئاً تحدثنا عن هذا ولا ينقصني أن يقص عليك القصص |
Je sais que j'ai cette folie, ces putains de démons en moi ! | Open Subtitles | أعرف أن لدي هذه العصبية هذه الشياطين اللعينة هنا |
Et je sais que j'ai perdu trois années, et que je serai la seule à pouvoir commander de la bière. | Open Subtitles | وأنا أعلم أني متخلفة بفترة ثلاث سنوات وسأكون الطالبة المستجدة الوحيدة التي يمكنها أن تطلب البيرة |
Putain, mec. Tu sais que j'ai été en taule, merde. | Open Subtitles | يا رجل ، أنت تعرف أني كنت مسجونًا |
Tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | أنت تعرف أنّي محقّة |
A présent, tu sais que j'ai ton drapeau, mais savais-tu combien ton drapeau peut être utile ? | Open Subtitles | الآن أنت تعلم أنّي أملك علمك، لكن أكنت تعلم كم هو متعدّد الاستعمالات؟ |
Je peux venir et partir, mais tu seras toujours coincé dans le secteur, et tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | أنا يمكنني المجيئ و الذهاب لكنكِ ستُحاصرينَ دائماً في القطّاع و أنتِ تعلمين أني محق |
(Rires) Bref, je sais que j'ai quelques tissus quelque part ici. | Open Subtitles | على اية حال انا اعرف ان لدي بعض الاقمشة في مكان ما هنا |