Il sait qu'on est sur une évacuation importante. Il m'a appelé à ce moment. | Open Subtitles | يعلم أننا نقوم بعملية إخلاء حساسة ومع ذلك اتصل بي خلالها |
Ma mère et mon frère sont gravement blessés. - Il n'y a pas de réseau. - Personne ne sait qu'on est là, hein ? | Open Subtitles | والدتي و أخي إصاباتهما خطيره جدا لا يوجد هناك استقبال , كاثرين لا أحد يعلم أننا هنا , أليس كذلك ؟ |
Maintenant, celui à qui appartient cet endroit, sait qu'on est là. | Open Subtitles | الآن من يملك هذا المكان يعرف أننا هنا. هيا |
Carrie sait qu'on sera intrigués, elle sait qu'on peut tracer l'appel. | Open Subtitles | كاري تعلم أننا سنكون مهتمين انها تعرف أننا سوف تتبع المكالمة |
Hydra sait qu'on l'a récupérée. À quel point sommes-nous en sécurité ici ? | Open Subtitles | هايدرا تعلم أننا استرجعناها ما مدى تأميننا هنا؟ |
Il sait qu'on va appeler la police d? s qu'il sera parti. | Open Subtitles | يعلم اننا سنبلغ الشرطة في الدقيقة التي سيهرب فيها |
Et maintenant qu'il sait qu'on est sur l'affaire, ce genre d'attention pourrait l'amener à une escalade. | Open Subtitles | و الان بما أنه يعرف اننا نعمل على القضية ذلك النوع من الانتباه قد يجعله يصعد |
Ses systèmes de support vital s'allument, il sait qu'on est là. | Open Subtitles | بدأنظامدعمالحياةبالعمل إذ يعلم بأننا هنا |
Il se dissocie de la douleur qu'il sait qu'on va lui infliger. | Open Subtitles | انه يفصل نفسه عن الألم لأنه يعلم أننا في سنلحق به الأذى |
Mais on le fait différemment des autres services secrets dans le monde, car personne ne sait qu'on existe. | Open Subtitles | لكننا نفعل ذلك بطريقة مختلفة عن أى وكالة إستخبارات موجودة بالعالم, لأن لا أحد يعلم أننا موجودون من الأساس |
Maintenant qu'il sait qu'on est sur son dos, il essaie de gagner du temps. | Open Subtitles | بما أنه يعلم أننا نسعى خلفه يحاول تقصير الإطار الزمني |
Il sait qu'on ne va pas abandonner la chasse, simplement parce qu'il ferme. | Open Subtitles | يعلم أننا لن نوقف المتابعة إذا أغلق الأسهم |
Personne ne sait qu'on se connaît. Elle parie à ma place. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا تضع الرهانات لي |
C'est une planque de la Sécurité Intérieure. Personne ne sait qu'on est ici. | Open Subtitles | هذا منزل آمن تابع للأمن القومى، لا أحد يعرف أننا هنا. |
Il devient négligé ou il sait qu'on se rapproche, - et c'est son coup final. - Sergent, | Open Subtitles | أصبح مهمل أو أنه يعرف أننا .اقتربنا منه وأن هذه هي فورته الأخيرة |
J'aurais jamais dû y aller et maintenant l'école sait qu'on a menti parce que quelqu'un leur a dit et je pense que c'est peut-être Ford. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أن يكون ذهب. والآن المدرسة تعرف أننا كذب لأن أحدهم قال لهم |
Dieu sait qu'on en a surmonté plein d'autres. | Open Subtitles | الرب يعلم اننا تغلبنا على ما يأتينا من تلك الأشياء ,صحيح؟ |
Il devrait répondre. Il sait qu'on a besoin de lui. | Open Subtitles | حسنا, هو سوف يرد هو يعرف اننا فى حاجه له |
Pourquoi il ferait ça s'il sait qu'on est amoureux ? - Ça n'a aucun sens ! | Open Subtitles | لماذا يفعل خصوصاً و أنه يعلم بأننا أحباء ؟ |
Je crois que ton oncle sait qu'on était ici hier soir. | Open Subtitles | أظنّ إنّ خالكِ يعرف بأننا كنّا هنا الليلة الماضية |
Tant qu'on s'obstine à essayer, on sait qu'on est meilleurs. | Open Subtitles | طالما أننا نواصل المحاولة، ونحن نعلم أننا أفضل. |
Parfois , on essaye de soigner quelque chose alors que l'on sait qu'on ne peut pas . | Open Subtitles | أحياناً يكون هذا من فعلنا حين نحاول إصلاح شيء نعلم أنه لا يمكننا إصلاحه |
Qui d'autre sait qu'on cache le livre au commissariat? | Open Subtitles | مَن سوانا يعرف أنّنا نخبّئ الكتاب في قسم المأمور؟ |
Même si elle porte des perruques, elle s'en fiche de montrer son visage, parce qu'elle sait qu'on ne la reconnaîtra pas. | Open Subtitles | فهي لا تمانع اظهار وجهها لأنها تعرف اننا لن نجدها |
- Elle sait qu'on la suspecte. - Ça a disparu. | Open Subtitles | انها تعلم اننا نحقق بشأنها لقد اختفى |
Alors pourquoi tu rôdes toujours par ici ? Oh, allez, tout le monde sait qu'on s'éclate au cinquième. | Open Subtitles | بربك ، الجميع يعرف أن المتعة تحدث بالطابق الخامس |
Je suis régulier. Y a personne qui sait qu'on est ici. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنني هنـا , لا أحد يعلم أنك هنـا |