L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi. | Open Subtitles | المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي. |
Ce type ne sait rien. | Open Subtitles | لا تستطعين حتى أن تري أن هذا الشخص لا يعرف شيئاً. |
Je suis une inconnue pour elle... elle ne sait rien sur ma conception des races... sur mon identification, rien du tout ! | Open Subtitles | أنا بالنسبة لها غريبة تماماً. إنها لا تعرف شيئاً عن عرقي السياسي لا شئ عن هويتي الشخصية، لاشئ |
On n'en sait rien. Vous saurez quand on en saura plus. | Open Subtitles | لا نعرف أي شيء الآن سنخبركم عندما نعرف المزيد |
Il est prêt à écraser tout le monde mais il dit qu'il ne sait rien sur le cartel Mombasa. | Open Subtitles | انه على استعداد ليتدحرج على الجميع لكن يبدو بأنه لا يعرف أي شيء بخصوص مومباسا |
qui ne sait rien à propos de son voyage à Moscou. | Open Subtitles | و التي لا تعرف شيئا عن رحلته الحالية لموسكو. |
Le chinchard océanique est la seule espèce connue dans les stocks chevauchants de cette région et l'on ne sait rien de son potentiel et de son état actuel. | UN | إن سمك التون الكبير المحيطي هو الرصيد المتداخل المناطق الوحيد المعروف في هذه المنطقة، ولا يعرف شيء عن امكانياته ومركزه. |
Comment est-on censé s'occuper de ce type si on ne sait rien de lui ? | Open Subtitles | كيف سنتعامل مع هذا الرجل إن لم نعرف شيئاً عنه ؟ |
Des agents la ramènent mais elle ne sait rien encore. | Open Subtitles | ارسلت عميل ليجلبها الآن ولكن، اه،انها لا تعرف أي شيء حتى الآن |
Alors, c'est une perte de temps. Il ne sait rien. | Open Subtitles | إذن فهذه مضيعة للوقت إنه لا يعلم شيئاً |
L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi. | Open Subtitles | المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي. |
Mon cœur ne sait rien, juste qu'il a un devoir envers l'empire. | Open Subtitles | قلبي لا يعرف شيئا ولكن واجب للإمبراطورية. |
Oui, mais il ne sait rien de l'affaire ou de la victime, alors quel problème peut-il créer ? | Open Subtitles | حسناً لكنه لا يعرف شيئاً عن القضية أو الضحية إذاً كم سيشكل من عائق ؟ |
Parce que le ragoût ne sait rien sur la cuisine, et il fout en l'air ma chance de la plus grosse opportunité de ma vie. | Open Subtitles | لأن خنة اللحم هذه لا تعرف شيئاً عن الطبخ، وهو يفسد فرصتى فى واحدة من أكبر الفرص فى حياتى |
On en sait rien. Il est déjà allé bien loin dehors. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لقد ذهب بالفعل إلى ما هو أبعد مما |
Je veux dire, c'est juste un enfant. Il essaie d'être cool. Il ne sait rien. | Open Subtitles | أعني, أنه مجرد طفل يحاول أن يكون رائع, لا يعرف أي شيء. |
La police ne sait rien. Tout est sous contrôle. | Open Subtitles | .الشرطة لا تعرف شيئا .كل شيء تحت السيطرة |
On a tué un de mes frères et une nana et personne ne sait rien. | Open Subtitles | لقد قتلوا أحد أشقائي وفتاة ولا أحد يعرف شيء |
On ne sait rien de cette arme biologique. | Open Subtitles | سيدي, لا نعرف شيئاً عن السلاح البيولوجي. |
Red ne sait rien, et ça restera ainsi. | Open Subtitles | الحمراء لا تعرف أي شيء و سيبقى الأمر كذلك |
Un message, avec notre adresse, mais il ne sait rien. | Open Subtitles | كان هنالك رسالة منه البارحة بعنوان المكان ولكنّه لا يعلم شيئاً |
Il ne sait rien. | Open Subtitles | هو لا يعرف أيّ شيء |
Parce qu'il est très intelligent et qu'en même temps, il ne sait rien du tout. | Open Subtitles | لأنه شديد الذكاء مع أنه في نفس الوقت لا يعلم أي شيء |
Devinez qui ne sait rien pour Vegas ? | Open Subtitles | خمّن من الذي لا يعلم شيء عن فيغاس؟ |
On ne sait rien. Comme pour toutes les opérations. | Open Subtitles | نحن لا نعلم أي شيء تماماً مثل أي عملية أخرى |