J'appelle à présent S. E. Mme Samia Ahmed Mohamed, Ministre des affaires sociales et du développement du Soudan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي الآنسة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان. |
Samia Sarwar aurait décidé, après dix ans de violence familiale et de mauvais traitements, de demander le divorce. | UN | ووفقاً للتقارير، قررت سامية سَرْوَرْ طلب الطلاق بعد 10 سنوات من العنف والإساءة المنزليين. |
Elle aurait été alors arrêtée à l’aéroport en compagnie de Samia Ben Karmi. | UN | ويُقال إنه أُلقي عندها القبض عليها في المطار رفقة سامية بن كرمي. |
L'affaire Samia Sarwar, qui s'est déroulée au Pakistan, est à cet égard exemplaire. | UN | وفي باكستان، تعتبر قضية سامية ساروار مثالاً مناسباً على ذلك. |
Samia quitte son mari qui la bat et demande le divorce. | UN | فقد هجرت سامية زوجها الذي يسيء معاملتها وطلبت الطلاق منه. |
Au bout de quelques minutes, l'étranger ouvre le feu, tuant sur le coup Samia. | UN | وخلال دقائق أطلق الغريب النار على سامية فأرداها قتيلة على الفور. |
Mme Samia Slimane, consultante au HCDH | UN | السيدة سامية سليمان، خبيرة استشارية، مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Son Excellence Mlle Samia Ahmed Mohamed, Ministre du bien-être social et du développement du Soudan | UN | معالي السيدة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان |
Son Excellence Mlle Samia Ahmed Mohamed, Ministre du bien-être social et du développement du Soudan | UN | معالي السيدة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان |
Source : Samia Galal Saad, Université d'Alexandrie (Égypte). | UN | المصدر: سامية جلال سعد، جامعة الإسكندرية، مصر. |
Mme Samia Khoury, Présidente de l'Organisation féminine " Rawdat Al-Zuhur " , représentante du réseau des ONG palestiniennes, Jérusalem | UN | السيدة سامية خوري، رئيسة منظمة روضة الزهور النسائية، ممثلة الشبكة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، القدس |
Mme Samia Khoury, Présidente de l'Organisation féminine " Rawdat Al-Zuhur " , représentante du réseau des ONG palestiniennes, Jérusalem | UN | السيدة سامية خوري، رئيسة منظمة روضة الزهور النسائية، ممثلة الشبكة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، القدس |
Il a mené à bien un projet d'approfondissement et de rénovation du puits à Ein Samia dans la région du centre en 1993, si bien que 200 000 habitants sont maintenant mieux desservis et de façon plus fiable. | UN | وتم استكمال مشروع لتعميق ورفع قدرة البئر في عين سامية بالمنطقة الوسطى عام ١٩٩٣، مما وفر إمدادات من المياه أفضل وأكثر موثوقية ﻟ ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة. |
Les participants à cette rencontre ont demandé que le document établi par Mme Samia Slimane sur le cadre juridique régional africain soit mis à la disposition du Groupe de travail sur les minorités et du Groupe de travail sur les populations autochtones, dans toutes les langues de travail. | UN | وقد طلب المشتركون في هذه الحلقة أن تتاح بجميع لغات العمل للفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الورقة التي أعدتها سامية سليمان بشأن الإطار القانوني الإقليمي الأفريقي. |
Pendant la période considérée, des entretiens ont été réalisés en arabe avec Mme Hanan Ashrawi, Secrétaire générale de < < Miftah > > et Mme Samia Bamia, représentante de l'Union des femmes palestiniennes. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت الوحدة مقابلات خاصة باللغة العربية مع الدكتورة حنان عشراوي، الأمين العام لحركة " مفتاح " ، والسيدة سامية بامية، ممثلة اتحاد المرأة الفلسطينية. |
362. Samia Sarwar a été abattue dans le bureau de son avocat à Lahore, le 6 avril 1999, probablement à l'instigation de sa mère. | UN | 362- قتلت سامية سَرْوَرْ بالرصاص في مكتب محاميها في لاهور في 6 نيسان/أبريل 1999. ويعتقد أن أمها كانت وراء قتلها. |
Une manifestation a eu lieu au mois d'août 1999 à la suite du meurtre d'une jeune femme, Samia Imran, assassinée dans le bureau de l'avocate à qui elle demandait conseil. | UN | وقد جرت مظاهرة في آب/أغسطس 1999 عقب مقتل شابة، سامية عمران، في مكتب المحامية التي كانت تلتمس مشورتها. |
Samia Dassouqi, Chercheur en chef, service de l'information | UN | سامية دسوقي باحث أول وحدة الإعلام |
Samia ! Tu pensais vraiment me revoir un jour ? | Open Subtitles | (سامية)، هل خلتِ قطّ أنّك سترين وجهي ثانيةً؟ |
1. L'Assemblée est invitée à prendre acte du fait que Mme Samia Ladgham (Tunisie) a cessé d'être membre de la Commission des finances à compter du 15 décembre 1997. | UN | ١ - يرجى من الجمعية أن تحيط علما بأن السيدة سامية اﻷدغم )تونس( لم تعد عضوا في اللجنة الماليـــة اعتبارا من ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
92. Le 6 avril 1999, Mme Samia Sarwar (29 ans) a été assassinée par un tueur à gage recruté par sa famille. | UN | 92- في 6 نيسان/أبريل، قتلت السيدة صايمة صروار (29 سنة) على يد قاتل محترف استأجرته أسرتها. |