ويكيبيديا

    "sans ma" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من دون
        
    • أغادر بدون
        
    • دون إبنتي
        
    Sentez-vous libres de terminer sans ma lumineuse présence. Open Subtitles لذا، يمكنكما المتابعة من دون معلوماتي الدقيقة المتعلقة بالثقافة المحلية
    Vous n'emmenez pas mon mari en dehors de cette maison sans ma permission. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق بأخذ زوجي خارج المنزل من دون اذني
    Je ne peux pas imaginer une vie sans famille, sans ma mère. Open Subtitles لايمكنني تخيل حياة من دون عائله من دون امي
    Tu n'aurais pas dû (you shouldn't've) lancer cette campagne sans ma signature. Open Subtitles لم يكن عليك نقلها الى تلك الحملة من دون موافقتي
    Si vous me dites ce que je dois savoir, commandant, ce serait commode pour moi de partir sans ma nourriture. Open Subtitles لو أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته أيها المفتش سيكون من الملائم لي أن أغادر بدون وجبتي
    Je ne partirai nulle part sans ma fille. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان دون إبنتي
    Prends-le encore sans ma permission, et je te garantis que tu le regretteras. Open Subtitles لو أخذته مجدداً من دون إذني سأضمن لك أنك ستأسف لهذا
    Excusez-moi, personne n'est admis dans la salle des archives sans ma permission expresse. Open Subtitles معذرة لا يسمح لأحد بالدخول إلى غرفة التأثيرات من دون إذني
    - Juste là ! Ils l'ont pris sans ma permission sur ma propriété. Open Subtitles الحصان موجود هناك ذلك الحصان الأيمن كان قد سرق من قبلهم من دون أخذ إذني
    Ne lis pas mes mails sans ma permission. Open Subtitles لا يمكنك قراءة بريدى الإلكترونىّ من دون إذنى
    sans ma mère, il a le droit d'avoir une identité. Open Subtitles من دون أمي فهو مسموح له بأن يحظى بشخصيته الحقيقية
    Toute personne parlant sans ma permission sera renvoyé de cette salle. Open Subtitles أي أحد يتكلم من دون إذن مني سوف يوقف بإحتقار
    Vous ne pouvez le dire à personne sans ma permission. On devrait rentrer. Open Subtitles لا يمكنك إخبار أيّ شخص من دون إذني يجب أن ندخل.
    Ne touchez rien sans ma permission, svp. Open Subtitles رجاءا لا تلمس شيئا من دون إذن.
    "Je ne peux pas vivre sans ma vie ! Je ne peux pas vivre sans mon âme !" Open Subtitles "لا أستطيع العيش من دون حياتي لا أستطيع العيش من دون روحي"
    - Vous étiez accompagnatrice pendant le séjour de camping des 5èmes, et vous avez autorisé nos fils à passer la nuit ensemble sans ma permission. Open Subtitles -أجـل ، كنتِ أنت المشرفـة على رحـلة تلاميـذ السنة السـابعة و سمحت لأبنـائنـا بقضـاء الليلة في الخيمة معـا من دون إذنـي
    Ce serait pas Mlle Sally Field dans Jamais sans ma Marionnette. Open Subtitles "لو لم تكن هذه السيدة "سالي فايلد " في " ليس من دون دميتي
    Pas sans ma permission. Open Subtitles انتى لاتغادرين المنزل من دون اذنى.
    Ceci peut être résolu sans ma présence. Open Subtitles يمكن حل هذا الأمر من دون حضوري.
    Tu la prends sans ma permission deux jours... Open Subtitles استخدمتها من دون إذن لمدة يومين
    - Je vous en prie! - Non, pas sans ma famille. Open Subtitles أرجوك يا سيدي لن أغادر بدون عائلتي
    Je ne partirai nulle part sans ma fille. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان دون إبنتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد