Alors, si Sara te choisit, tu devras être le beau-père de mon enfant ! | Open Subtitles | لذا حتى لو سارة اختارتك عليك ان تكون زوج أم لطفلي |
Surtout aux parents de Sara, qui traversent la pire épreuve qu'un parent puisse vivre. | Open Subtitles | خصوصا والديّ سارة اللذين يتعاملون مع اسوأ شيء يمر بأي والدين |
Tu peux rester Sara, mais on va appeler ta mère. | Open Subtitles | يمكنك البقاء سارة ، لكن علينا الاتصال بامك |
Tu vois, je me suis éloigné de Sara après l'accident. | Open Subtitles | تعلمين بأنني تخليت عن ساره في ذلك الحادث |
Sara n'y aurait jamais remis les pieds. Elle en avait peur. | Open Subtitles | ساره لَنْ تَعُودَ إلى ذلك البيتِ، هي أُفزعتْ منها. |
Sara reste ici car c'est la chambre de Charlotte quand elle était patiente à Radley. | Open Subtitles | سارا باقيه هنا لان هذه كانت غرفة شارلوت عندما كانت في رادلي. |
Sara ne m'a jamais dit qu'elle était enceinte de Gerald. | Open Subtitles | سارة.. أبدا لم تخبرني بأنها كانت حامل بجيرالد |
Sara, je ne sais pas ce que tu pensais, mais je suis juste un mari inquiet pour sa femme. | Open Subtitles | سارة لا اعلم بماذا كنت تفكرني لكن لكن ما انا الى زوج قلق على زوجته |
Sara avait-elle un petit ami, ou quelqu'un avec qui elle aurait eu des problèmes ? | Open Subtitles | هل سارة لديك صديق أو أي شخص كانت لديها مشاكل مع؟ |
L'ADN du bateau ne correspond pas à celui de Sara. | Open Subtitles | الحمض النووي من القارب لا يتطابق مع سارة. |
Si Sara est tuée, ta peine durerait toute ta vie. | Open Subtitles | إذا قُتِلت سارة . الألم سيدوم طيلة حياتك |
Dites à Sara de ne pas éteindre avant que je ne lui aie parlé. | Open Subtitles | يرجى إخبار الآنسة سارة عدم وضع لها شيء حتى اتحدث معها |
Sara warren est Ia réfutation directe du témoignage du détective Boone. | Open Subtitles | سارة وارن هي شاهد دحض قوي لشهادة المحقق بوون. |
J'ai promis à Sara que je regarderais le premier épisode elle est vraiment très nerveuse. | Open Subtitles | لقد وعدت سارة أن أراقب أول أحداثها أنها عصبية جدا في هذا |
Marc Philip Bragger, acceptez-vous de prendre Sara Maria McNally... en tant que légitime épouse? | Open Subtitles | هل تقبل انت مارك فيليب سارة مكنلي لِكي تَكُون زوجتك الشرعية |
Tout se passe si bien entre moi et Sara que je ne veux pas tout gâcher en couchant avec une autre. | Open Subtitles | دفعنى الى التفكير فى علاقتى الرائعة مع سارة ولا اريد افسادها بالنوم مع اى فتاة اخرى بالخطأ |
J'ai raccompagné Sara chez elle et j'ai accompagné Barney dans un bar près de son appart. | Open Subtitles | لذا ، أخذت ساره للبيت ثم أوصلت بارني إلى حانه قريبه من شقته |
Que faisaient donc Sara et Sigfrid au coin des fraises ? | Open Subtitles | ماذا كانت ساره وسيغفريد يعملان عند رقعة التوت البري؟ |
Sara va en Italie. Elle va nous accompagner jusqu'à Lund. | Open Subtitles | ساره تتجه إلى إيطاليا لكنها مدعوة للركوب معنا |
Si la police trouve pas vite un suspect, Sara pensera qu'on cache une info. | Open Subtitles | واذا الشرطه لم تشتبه بأحد اذا سارا ستفكر اننا نحتفظ بمعلومات |
Et quand tu auras Frank, vois si Sara Pollard ou un de mes étudiants a rendu visite à Forster en prison. | Open Subtitles | و حين تجدي فرانك اسأليه إن كانت سارا بولرد أو اي من طلابي زاروا فوستر في السجن؟ |
L'acte le plus aimant que vous puissiez faire c'est de rendre à Sara son repos éternel. | Open Subtitles | إن أبلغ فعل ينُم عن الحبّ بوسعك، هو أن تردّ (سارّة) لمثواها الأخير. |
Si j'acceptais, Sara et toi seriez libres et vos casiers seraient effacés. | Open Subtitles | وإن فعلت فأنت وسارة ستكونون احراراً سجلك محذوف |
Ni Sara Cristina, ni Juan Francisco n'y était enregistré. | UN | ولم يكن ثمة تسجيل لسارا كريستينا أو خوان فرانسيسكو. |
Elle participe au processus européen pour la promotion de l'utilisation du guide Sara (Spousal Assault Risk Assessment - Évaluation du risque de violence conjugale) et a élaboré un ensemble de procédures spécifiques pour la prise en charge des victimes. | UN | وتندمج في مسار الحركة الكشفية الأوروبية لتنفيذ عملية تقييم مخاطر الاعتداء الزوجي وقد وضعت مجموعة من الإجراءات المحددة التي تستهدف الضحايا. |
Des travaux supplémentaires sont prévus sur le développement d'un module consacré aux hôpitaux spécialisés et le déploiement de la méthodologie Sara dans le cadre d'une évaluation annuelle systématique du système de prestation de services de santé d'un pays. | UN | ومن المقرر مواصلة العمل على تطوير وحدة نموذجية للمستشفيات المتخصصة وبدء تطبيق منهجية تقييم توافر الخدمات وجهوزيتها باعتبارها تقييما سنويا منتظما للنظام القطري لتقديم الخدمات الصحية. |