ويكيبيديا

    "satellite de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ساتل
        
    • الساتلية
        
    • ساتلية
        
    • الساتل
        
    • السواتل
        
    • سواتل
        
    • قمر
        
    • القمر الصناعي
        
    • لساتل
        
    • بالسواتل
        
    • أقمار
        
    • الساتلي
        
    • صاروخ من
        
    • تابع اصطناعي
        
    • بالقمر الصناعي
        
    satellite de communication positionné sur une longitude de 83 degrés Est UN ساتل اتصالات مُتموضع عند خط الطول 83 درجة شرقاً
    Nous prévoyons le lancement d'un deuxième satellite du même type l'année prochaine, et la mise au point d'un troisième satellite de collectes de données a déjà été approuvée. UN ومن المزمع إطلاق ساتل ثان من نفس النوع في العام المقبل، وقد تمت الموافقة على تطوير ساتل ثالث لجمع البيانات.
    Amazonas 2, doté de 64 transpondeurs, est le plus grand satellite de couverture panaméricaine. UN وهو أكبر ساتل يغطي القارة الأمريكية ويشمل 64 رادارا مستجيبا.
    Elle compte d'éminents scientifiques dans plusieurs domaines des activités spatiale et utilise de longue date les systèmes de communications par satellite, de navigation par satellite et d'observation de la Terre. UN ولديها علماء كبار في عدة مجالات متصلة بالفضاء، وهي مستخدم عريق للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    Exploitation et entretien du réseau satellite de la Mission, constitué de 42 stations terriennes réparties sur 26 sites reculés situés dans la zone de la Mission UN جرى دعم وصيانة شبكة البعثة الساتلية، المكونة من 42 محطة أرضية ساتلية و 26 موقعا نائيا في منطقة البعثة
    Fonction de l'objet spatial: satellite de télédétection à but scientifique UN هذا الساتل للاستشعار عن بعد لأغراض علمية. وظيفة الجسم الفضائي:
    L'Université de Vigo préparait le premier satellite de la constellation pour un lancement en 2012. UN وتعكف جامعة فيغو على إعداد أول ساتل من تشكيلة السواتل من أجل إطلاقه في عام 2012.
    Un vol de démonstration du filin électrodynamique sur un satellite de petite taille a été étudié, et certains composants clefs ont été élaborés. UN وجرت دراسة عملية طيران إيضاحية لحبل كهردينامي باستخدام ساتل صغير، وتم تطوير بعض المكونات الأساسية.
    satellite de télédétection pour l'étude des paramètres de surface de l'océan UN ساتل استشعار عن بُعد لأغراض دراسة بارامترات سطح المحيطات
    Fonction générale de l'objet spatial: satellite de télécommunications UN الوظيفة العامة للجسم الفضائي: ساتل اتصالات
    satellite de télédétection pour applications de gestion des catastrophes UN ساتل استشعار عن بعد يستخدم في تطبيقات إدارة الكوارث
    satellite de télédétection pour applications cartographiques UN ساتل استشعار عن بُعد مخصّص للتطبيقات الخرائطية
    Le gouvernement a aussi approuvé le lancement d'un satellite de communications en 2009 et de deux satellites de télédétection. UN وقد وافقت الحكومة أيضا على إطلاق ساتل للاتصالات في عام 2009، وساتلين للاستشعار من بعد.
    Elle compte d'éminents scientifiques dans plusieurs domaines des activités spatiales et utilise de longue date les systèmes de communications par satellite, de navigation par satellite et d'observation de la Terre. UN وللبلد علماء بارزون في عدة مجالات متصلة بالفضاء، وهو مستخدم راسخ للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    En outre, on leur a présenté les méthodes à utiliser pour vérifier l’interprétation de données de télédétection, à partir d’images satellite de la région de Skinnskatteberg au sud de la Suède. UN وعلاوة على ذلك عُرّفوا بما يجب اتباعه من اجراءات للتحقق الميداني من تفسيرات بيانات الاستشعار عن بعد باستخدام الصور الساتلية لمنطقة سكينسكاتبرغ الواقعة جنوبي السويد.
    En outre, le Tribunal assure un service de transmission par satellite de tous les jugements, qui peuvent ainsi être retransmis en direct au Rwanda. UN وإضافة إلى ذلك، توفّر المحكمة تغذية ساتلية في كل حكم يمكن أن يذاع مباشرة على الهواء في رواندا.
    Nous avons obtenu des images satellite de ces districts et souhaitons vous informer sur certains points précis. UN لقد حصلنا على صور الساتل للمقاطعتين ونود أن نزودكم ببعض التفاصيل.
    4. Cette position est occupée par le satellite de deuxième génération Solidaridad 2, qui a fonctionné de manière satisfaisante jusqu'à maintenant. UN 4- تحتل الموقع المداري 113 درجة غربا شبكة السواتل سوليداريداد-2، المتسمة بسمات الجيل الثاني وتعمل بنجاح حتى الآن.
    Le pays sera ainsi équipé de liaisons satellite de haute qualité pour la télévision, les télécommunications et l'accès à Internet. UN وستكون لدى جمهورية كوريا خطوط خدمة عالية الجودة في مجالات التلفزة والاتصالات وشبكة الانترنت باستخدام سواتل الاتصالات.
    Le satellite de comm ne reçoit aucun signal du Seraphim. Open Subtitles قمر الإتصلات لا يستقبل أي إشارة من المحطة
    Je regarde les images satellite de ces montagnes en hiver. Open Subtitles أنا أنظر إلى صور القمر الصناعي لهته الجبال في الشتاء
    MAQSAT 3 est une maquette d'un satellite de télécommunications EUTELSAT W et a une masse de 2 600 kg. UN والساتل MAQSAT 3 هو نموذج طبق الأصل لساتل الاتصالات W التابع لليوتلسات وتبلغ كتلته 600 2 كغ.
    Une étude immédiate par satellite de la région aurait peut-être permis d'évaluer plus rapidement l'ampleur de la catastrophe. UN والمسح الفوري بالسواتل لمنطقة الزلزال ربما كان قد وفَّر تقييما أسرع لحجم الدمار.
    Après la panne du transpondeur, l'appareil est-il apparu sur un satellite de contrôle de vol ou... Open Subtitles ، بعدما تم إغلاق المُستجيب هل ظهرت السفينة على أى أقمار صناعية لوحدة التحكم في الطيران ؟
    Il s'emploie aussi à promouvoir le Système satellitaire Quasi-Zénith et le Système satellitaire de complément du satellite de transport multifonctions (MTSAT). UN كما تواصل اليابان تعزيز النظام الساتلي شبه السمتي ونظام التعزيز الساتلي لسواتل النقل المتعددة الوظائف.
    36. L'Université nationale autonome du Mexique a fait une présentation sur l'état d'avancement de la mission HUMSAT/DEMO (réacteur de fusion de démonstration), premier satellite de la constellation HUMSAT qui sera lancé début 2013. UN 36- وقدَّمت الجامعة الوطنية الحرة بالمكسيك عرضاً إيضاحياً حول حالة بعثة أُمْسَات/ ديمو، وهو أول صاروخ من تشكيلة أُمْسَات سيتم إطلاقه في بداية عام 2013.
    77. Plusieurs programmes dépendant de l'État ont été conçus en vue de la mise en œuvre des résultats du SMSI. Le premier satellite de télécommunications de son pays a été lancé en février, et il devrait permettre la fourniture de services de radiodiffusion de haute qualité pour le compte de clients gouvernementaux et d'entreprises privées pendant 15 ans. UN 77 - ومضى يقول إن عدداً من البرامج الحكومية تم وضعه لتنفيذ نتائج مجتمع المعلومات موضحاً أن أول تابع اصطناعي لبلده في مجال الاتصالات تم إطلاقه في شهر شباط/فبراير ومن المتوقّع له أن يقدّم خدمات رفيعة المستوى في البث على النطاق العريض لصالح العملاء من الحكومة والشركات على مدار 15 عاماً.
    Je viens de recevoir une confirmation du téléphone satellite de Callen. Open Subtitles تلقيت رسالة تأكيديه للتو من هاتف (كالن) الموصل بالقمر الصناعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد