satellite de communication positionné sur une longitude de 83 degrés Est | UN | ساتل اتصالات مُتموضع عند خط الطول 83 درجة شرقاً |
Nous prévoyons le lancement d'un deuxième satellite du même type l'année prochaine, et la mise au point d'un troisième satellite de collectes de données a déjà été approuvée. | UN | ومن المزمع إطلاق ساتل ثان من نفس النوع في العام المقبل، وقد تمت الموافقة على تطوير ساتل ثالث لجمع البيانات. |
Amazonas 2, doté de 64 transpondeurs, est le plus grand satellite de couverture panaméricaine. | UN | وهو أكبر ساتل يغطي القارة الأمريكية ويشمل 64 رادارا مستجيبا. |
Elle compte d'éminents scientifiques dans plusieurs domaines des activités spatiale et utilise de longue date les systèmes de communications par satellite, de navigation par satellite et d'observation de la Terre. | UN | ولديها علماء كبار في عدة مجالات متصلة بالفضاء، وهي مستخدم عريق للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض. |
Exploitation et entretien du réseau satellite de la Mission, constitué de 42 stations terriennes réparties sur 26 sites reculés situés dans la zone de la Mission | UN | جرى دعم وصيانة شبكة البعثة الساتلية، المكونة من 42 محطة أرضية ساتلية و 26 موقعا نائيا في منطقة البعثة |
Fonction de l'objet spatial: satellite de télédétection à but scientifique | UN | هذا الساتل للاستشعار عن بعد لأغراض علمية. وظيفة الجسم الفضائي: |
L'Université de Vigo préparait le premier satellite de la constellation pour un lancement en 2012. | UN | وتعكف جامعة فيغو على إعداد أول ساتل من تشكيلة السواتل من أجل إطلاقه في عام 2012. |
Un vol de démonstration du filin électrodynamique sur un satellite de petite taille a été étudié, et certains composants clefs ont été élaborés. | UN | وجرت دراسة عملية طيران إيضاحية لحبل كهردينامي باستخدام ساتل صغير، وتم تطوير بعض المكونات الأساسية. |
satellite de télédétection pour l'étude des paramètres de surface de l'océan | UN | ساتل استشعار عن بُعد لأغراض دراسة بارامترات سطح المحيطات |
Fonction générale de l'objet spatial: satellite de télécommunications | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي: ساتل اتصالات |
satellite de télédétection pour applications de gestion des catastrophes | UN | ساتل استشعار عن بعد يستخدم في تطبيقات إدارة الكوارث |
satellite de télédétection pour applications cartographiques | UN | ساتل استشعار عن بُعد مخصّص للتطبيقات الخرائطية |
Le gouvernement a aussi approuvé le lancement d'un satellite de communications en 2009 et de deux satellites de télédétection. | UN | وقد وافقت الحكومة أيضا على إطلاق ساتل للاتصالات في عام 2009، وساتلين للاستشعار من بعد. |
Elle compte d'éminents scientifiques dans plusieurs domaines des activités spatiales et utilise de longue date les systèmes de communications par satellite, de navigation par satellite et d'observation de la Terre. | UN | وللبلد علماء بارزون في عدة مجالات متصلة بالفضاء، وهو مستخدم راسخ للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض. |
En outre, on leur a présenté les méthodes à utiliser pour vérifier l’interprétation de données de télédétection, à partir d’images satellite de la région de Skinnskatteberg au sud de la Suède. | UN | وعلاوة على ذلك عُرّفوا بما يجب اتباعه من اجراءات للتحقق الميداني من تفسيرات بيانات الاستشعار عن بعد باستخدام الصور الساتلية لمنطقة سكينسكاتبرغ الواقعة جنوبي السويد. |
En outre, le Tribunal assure un service de transmission par satellite de tous les jugements, qui peuvent ainsi être retransmis en direct au Rwanda. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفّر المحكمة تغذية ساتلية في كل حكم يمكن أن يذاع مباشرة على الهواء في رواندا. |
Nous avons obtenu des images satellite de ces districts et souhaitons vous informer sur certains points précis. | UN | لقد حصلنا على صور الساتل للمقاطعتين ونود أن نزودكم ببعض التفاصيل. |
4. Cette position est occupée par le satellite de deuxième génération Solidaridad 2, qui a fonctionné de manière satisfaisante jusqu'à maintenant. | UN | 4- تحتل الموقع المداري 113 درجة غربا شبكة السواتل سوليداريداد-2، المتسمة بسمات الجيل الثاني وتعمل بنجاح حتى الآن. |
Le pays sera ainsi équipé de liaisons satellite de haute qualité pour la télévision, les télécommunications et l'accès à Internet. | UN | وستكون لدى جمهورية كوريا خطوط خدمة عالية الجودة في مجالات التلفزة والاتصالات وشبكة الانترنت باستخدام سواتل الاتصالات. |
Le satellite de comm ne reçoit aucun signal du Seraphim. | Open Subtitles | قمر الإتصلات لا يستقبل أي إشارة من المحطة |
Je regarde les images satellite de ces montagnes en hiver. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى صور القمر الصناعي لهته الجبال في الشتاء |
MAQSAT 3 est une maquette d'un satellite de télécommunications EUTELSAT W et a une masse de 2 600 kg. | UN | والساتل MAQSAT 3 هو نموذج طبق الأصل لساتل الاتصالات W التابع لليوتلسات وتبلغ كتلته 600 2 كغ. |
Une étude immédiate par satellite de la région aurait peut-être permis d'évaluer plus rapidement l'ampleur de la catastrophe. | UN | والمسح الفوري بالسواتل لمنطقة الزلزال ربما كان قد وفَّر تقييما أسرع لحجم الدمار. |
Après la panne du transpondeur, l'appareil est-il apparu sur un satellite de contrôle de vol ou... | Open Subtitles | ، بعدما تم إغلاق المُستجيب هل ظهرت السفينة على أى أقمار صناعية لوحدة التحكم في الطيران ؟ |
Il s'emploie aussi à promouvoir le Système satellitaire Quasi-Zénith et le Système satellitaire de complément du satellite de transport multifonctions (MTSAT). | UN | كما تواصل اليابان تعزيز النظام الساتلي شبه السمتي ونظام التعزيز الساتلي لسواتل النقل المتعددة الوظائف. |
36. L'Université nationale autonome du Mexique a fait une présentation sur l'état d'avancement de la mission HUMSAT/DEMO (réacteur de fusion de démonstration), premier satellite de la constellation HUMSAT qui sera lancé début 2013. | UN | 36- وقدَّمت الجامعة الوطنية الحرة بالمكسيك عرضاً إيضاحياً حول حالة بعثة أُمْسَات/ ديمو، وهو أول صاروخ من تشكيلة أُمْسَات سيتم إطلاقه في بداية عام 2013. |
77. Plusieurs programmes dépendant de l'État ont été conçus en vue de la mise en œuvre des résultats du SMSI. Le premier satellite de télécommunications de son pays a été lancé en février, et il devrait permettre la fourniture de services de radiodiffusion de haute qualité pour le compte de clients gouvernementaux et d'entreprises privées pendant 15 ans. | UN | 77 - ومضى يقول إن عدداً من البرامج الحكومية تم وضعه لتنفيذ نتائج مجتمع المعلومات موضحاً أن أول تابع اصطناعي لبلده في مجال الاتصالات تم إطلاقه في شهر شباط/فبراير ومن المتوقّع له أن يقدّم خدمات رفيعة المستوى في البث على النطاق العريض لصالح العملاء من الحكومة والشركات على مدار 15 عاماً. |
Je viens de recevoir une confirmation du téléphone satellite de Callen. | Open Subtitles | تلقيت رسالة تأكيديه للتو من هاتف (كالن) الموصل بالقمر الصناعي |