Le Secrétaire général devrait prendre des mesures pour améliorer la satisfaction des utilisateurs et la convivialité du Sédoc. Il conviendrait notamment: | UN | ينبغي للأمين العام أن يتخذ تدابير بهدف زيادة رضا المستعملين عن نظام الوثائق الرسمية وتيسير استعماله، بما في ذلك: |
ii) Niveau de satisfaction des utilisateurs quant à la qualité des publications et des informations diffusées par voie électronique. | UN | ' 2` رضا المستعملين عن جودة الوثائق التي يتم إصدارها والمعلومات المنشورة بوسائط إلكترونية |
Récapitulatif des résultats des enquêtes sur la satisfaction des utilisateurs | UN | موجز نتائج الدراسات الاستقصائية لقياس مدى رضا المستخدمين |
satisfaction des utilisateurs du système de gestion axée sur les résultats | UN | رضا المستخدمين عن النظام المعزز للإدارة المستندة إلى النتائج |
Des mécanismes doivent être mis en place pour mesurer la satisfaction des utilisateurs. | UN | ويجب وضع الآليات لقياس رضا العملاء. |
Pools Internet sur la satisfaction des utilisateurs et outils de récompense | UN | أداة تجميع شبكي لقياس رضاء المستعملين وتقديم مكافآت لهم |
Il faut inciter les départements à mesurer systématiquement le degré de satisfaction des utilisateurs, dans le cadre de mécanismes d'auto-évaluation; | UN | وينبغي تشجيع الادارات على إجراء تقييمات منتظمة لدرجة ارتياح المستخدمين وذلك كجزء من آلياتها ﻹجراء التقييم الذاتي؛ |
Le degré de satisfaction des utilisateurs dépend de leurs capacités respectives. | UN | :: يتوقف النمط العام لرضا المستخدِمين على قدرات كل مستخدِم منهم. |
ii) Degré de satisfaction des utilisateurs de publications et autres données diffusées sur support électronique. | UN | ' 2` الارتياح الذي يعرب عنه مستعملو المنشورات وغيرها من أشكال المعلومات التي يجري توزيعها بالسبل الإلكترونية |
Le Comité consultatif se félicite de ce haut niveau de satisfaction des utilisateurs, dans lequel il voit un signe de la bonne performance du Bureau. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المؤشر الإيجابي على رضا المستعملين عن أداء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
4. Évaluation :: Enquêtes sur la satisfaction des utilisateurs | UN | :: دراسات استقصائية لقياس مدى رضا المستعملين |
ii) satisfaction des utilisateurs finals quant à la qualité des publications et des données diffusées par voie électronique | UN | ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة وللمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية |
ii) satisfaction des utilisateurs finals quant à la qualité des publications et des données diffusées par voie électronique | UN | ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة والمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية |
satisfaction des utilisateurs du système de gestion axée sur les résultats | UN | رضا المستخدمين عن النظام المعزز للإدارة المستندة إلى النتائج |
A. Degré de satisfaction des utilisateurs et autres indicateurs | UN | ألف - رضا المستخدمين ومؤشرات الأداء الأخرى |
A. Degré de satisfaction des utilisateurs et autres indicateurs de résultats | UN | ألف- رضا المستخدمين ومؤشرات الأداء الأخرى |
Le taux de satisfaction des utilisateurs est resté constant, une enquête réalisée en ligne ayant indiqué que 81 % de ceux-ci considéraient la qualité des données fournies comme excellente ou bonne. | UN | وظل رضا المستخدمين مستقراً، وأكدت دراسة استقصائية إلكترونية أن 81 في المائة من المستخدمين يعتبرون نوعية هذه البيانات ممتازة أو جيدة. |
Celui-ci dirigerait et orienterait les efforts de l'équipe d'assistance informatique en vue de résoudre rapidement les problèmes liés au système Inspira et d'atteindre un haut degré de satisfaction des utilisateurs. | UN | وسيقدم مدير مكتب المساعدة الفنية القيادة والإرشاد إلى فريق المكتب من أجل حل المسائل المتعلقة بنظام إنسبيرا في وقتها ومع تحقيق درجة عالية من رضا العملاء. |
87. Les inspecteurs jugent ces demandes justifiées: leur incorporation dans le système actuel augmenterait la satisfaction des utilisateurs de ce système et améliorerait l'efficience et l'efficacité du processus de recrutement. | UN | 87- ويعتبر المفتشان أن لهذه الطلبات ما يبررها، فإدراجها في النظام الحالي من شأنه أن يرفع مستوى رضا العملاء وأن يضفي قدراً إضافياً من الكفاءة والفعالية على عملية التوظيف. |
satisfaction des utilisateurs quant à la disponibilité de produits et/ou services d'information à jour, fiables, objectifs et mesurés. | UN | رضاء المستعملين عن مدى توافر معلومات و/أو خدمات دقيقة وموضوعية ومتوازنة وملائمة في توقيتها |
Il faut inciter les départements à mesurer systématiquement le degré de satisfaction des utilisateurs, dans le cadre de mécanismes d'auto-évaluation; | UN | وينبغي تشجيع الادارات على إجراء تقييمات منتظمة لدرجة ارتياح المستخدمين وذلك كجزء من آلياتها ﻹجراء التقييم الذاتي؛ |
Le degré de satisfaction des utilisateurs dépend de leurs capacités respectives. | UN | :: يتوقف النمط العام لرضا المستخدِمين على قدرات كل مستخدِم منهم. |
ii) Degré de satisfaction des utilisateurs de publications et autres données diffusées sur support électronique | UN | ' 2` الارتياح الذي يعرب عنه مستعملو المنشورات وغيرها من أشكال المعلومات التي يجري توزيعها بالسبل الإلكترونية |
ii) satisfaction des utilisateurs finals quant à la qualité des publications et des données diffusées par voie électronique | UN | ' 2` ارتياح المستعملين النهائيين لنوعية المنشورات الصادرة وللمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية |
satisfaction des utilisateurs, attestée par l'absence de réclamation et par des réactions favorables. | UN | ● ارتياح مستخدمي المباني الذي يشهد عليه انعدام الشكاوى وتزايد الملاحظات الإيجابية. |
Ce faisant, le présent rapport évalue l'efficience, l'efficacité, la valeur ajoutée, l'impact, la satisfaction des utilisateurs, la cohérence et la viabilité des PGI. | UN | وسعياً إلى ذلك، ضُمّن التقرير تقييماً لكفاءة وفعالية تلك النظم وقيمتها المضافة وتأثيرها ورضا المستخدمين عنها واتساقها واستدامتها. |