ويكيبيديا

    "sauf qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما عدا
        
    • ماعدا
        
    • إلا أن
        
    • عدا أنه
        
    • عدا أن
        
    • باستثناء أن
        
    • إلا أنه
        
    • عدا أنّه
        
    • عدى
        
    • بإستثناء أن
        
    • باستثناء أنه
        
    • فيما عدا
        
    • إلا ان
        
    • إلاّ أنّ
        
    • إلاّ أنّه
        
    Sauf qu'il a publié ses sources sur le site du Merc. Open Subtitles ما عدا انه نشر كل مصادره على الموقع الرسمي
    Sauf qu'il y a pas de mutants et que ce truc est truffé de bobards. Open Subtitles ما عدا أنه لا يوجد هناك متحوّرين، كما أن الجريدة مليئة بالأكاذيب
    C'est magnifique, Sauf qu'on ne peut pas vous donner ce montant en liquide de suite. Open Subtitles شئ جميل ماعدا انا لا نستطيع ان نصرف هذا الشيك دفعه واحده
    Sauf qu'évidemment, les gamins savent avant, ce que c'est que 3. Open Subtitles إلا أن الأولاد يعرفون أصلاً ما هو الرقم 3
    J'en garde une autre habituellement Sauf qu'hier c'était le jour du pressing. Open Subtitles عادة أحتفظ بواحد آخر عدا أن البارحة كان يوم المغسلة
    Sauf qu'il semble y avoir plus de mamans que d'enfants, Open Subtitles ما عدا يبدو أن هناك أمهات أكثر من الفتيات.
    Ça serait rassurant, Sauf qu'ils ont abattu 6 présidents. Open Subtitles حسناً، من المفترض أن هذا مريح ما عدا أنهم قتلوا 6 رؤساء
    Sauf qu'il parlait anglais. Et fort. Open Subtitles ما عدا أنه كان يتحدث الأنجليزية بأعلى صوته.
    Notre Ruby. Sauf qu'elle a 22 ans et qu'elle en pince pour moi. Open Subtitles إنها روبي قسمنا, ما عدا أنها بال22 و تملك إعجابا كبيرا بي
    Et il va essayer de se surpasser. Sauf qu'on n'est pas plus proche de lui qu'on ne l'était il y a 3 ans. Open Subtitles ما عدا أننا اقتربنا من القبض إليه الآن عما كُنا عليه من ثلاث سنوات سابقة
    C'est comme si quelqu'un avait bougé la souris Sauf qu'aucun de nous ne l'a fait. Open Subtitles كأن شخصاً قام بتحريك الماوس ما عدا .. و لا واحد منا قام بذلك
    Sauf qu'aucun d'entre eux n'a de liens avec le crime organisé. Open Subtitles ماعدا لا أحد منهم لَهُ الروابط إلى الجريمةِ المُنظَّمةِ.
    Sauf qu'être où t'es fait de toi la salope la plus conne que je connaisse ! Open Subtitles ماعدا أنه في نفس المكان الذي تتواجد فيه وهذا يجعلك أغبى حقير عرفته
    Sauf qu'on n'a pas pu ouvrir les portes. Open Subtitles كان لدينا خطة ماعدا أننا لم نستطيع فتـح الأبواب
    Oui, Sauf qu'il n'y a pas beaucoup de monde qui ont des preuves dans leur appartement. Open Subtitles أجل، إلا أن الكثير من الناس لا يملكون دليلاً في شققهم
    Oui, exactement, Sauf qu'il a des muscles puissants, la mâchoire découpée et une dentition parfaite. Open Subtitles أجل مثلي تماماً عدا أن لديه عضلات ضخمة و فك مذهل و أسنان مثالية
    Je pensais que ce serait plus simple avec le second, mais c'est comme le premier, Sauf qu'ils sont deux. Open Subtitles لذا ظننت أن المرة الثانية ستكون أسهل، لكنها كانت كعمل واحدة أخرى من جديد، باستثناء أن لدي اثنان الآن.
    On en sait pas plus, Sauf qu'il a amassé beaucoup d'argent dans l'immobilier à Manhattan. Open Subtitles لا نعرف الكثير عنه إلا أنه كدس ثروة ضخمة في عقارات منهاتن
    Sauf qu'il n'y a aucune preuve de l'existence des phéromones humaines, alors de là à les mettre en bouteille... Open Subtitles عدا أنّه ليس هناك دليل قاطع يدل حتى على وجود الفيرومونات لدى الإنسان، ناهيك عن تعبئتها في قنينات.
    C'est ce que j'ai vu, Sauf qu'il y avait aussi des rats. Open Subtitles هذا ما رأيتُه، عدى أنه كان يحتوي على جرذان.
    Oh, attend, Sauf qu'il y a un fou qui nous observe par satellite. Open Subtitles بإستثناء أن هناك أخبل يراقبنا عن طريق القمر الصناعي.
    Sauf qu'il avait un gros diamant et qu'il était en or. Open Subtitles باستثناء أنه يحتوي على ألماسه كبيرة ولقد كانت حقيقية
    Tu ne me dois rien Sauf qu'une explication serait appréciée. Open Subtitles لست مدينة لي بأي شيء. فيما عدا تفسير للأمر يشبع فضولي.
    Sauf qu'il avait des plumes et sa tête encore attachée. Open Subtitles إلا ان لديه ريش ورأسه مازال ملتصقاً به
    Sauf qu'ils ont l'habitude de marcher inopinément. Open Subtitles إلاّ أنّ لديهم هواية الدخول علينا بشكل غير مُتوقع.
    Donc vous avez engagé un tueur à gage. - Sauf qu'il a tué la mauvaise personne - Oups Open Subtitles لذا فإنّك إستأجرت قاتلاً مأجوراً، إلاّ أنّه قتل الرجل الخطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد