ويكيبيديا

    "sautent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقفزون
        
    • يقفز
        
    • تقفز
        
    • يقفزوا
        
    • تتخطى
        
    • يقفزن
        
    • بالقفز
        
    • قفزوا
        
    Tu en connais beaucoup qui communiquent pas télépathie, sautent des immeubles et font bouger l'eau par la pensée ? Open Subtitles أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم
    Comment je suis supposé rivaliser avec des mecs qui sautent du haut des immeubles. Open Subtitles كيف يمكنني المتابعة مع أشخاص يقفزون من فوق المباني؟
    Ensuite la femme et l'homme s'embrassent et sautent sur leur lit. Open Subtitles بعدها، المرأة و الرجل يقبلون بعضهم و يقفزون على سريرهم
    à ta petite sœur et toi et vous pouffiez de rire quand les vaches sautent par-dessus la lune. Open Subtitles لك ولشقيقتك وانتما تضحكان بخصوص البقر وهو يقفز على القمر
    Je ne crois toujours pas que les vaches sautent par-dessus la lune. Open Subtitles انا لازلت لا اعتقد ان البقر يقفز من فوق القمر
    Des bestioles qui vous sautent dessus en bavant. Open Subtitles إنهم مثل المخلوقات العصبيّة التي تقفز وتُسيل لعابها من حولك
    Ici et ici ? Ce sont des gens qui sautent du train avant la collision. Open Subtitles هؤلاء الناس يقفزوا من القطار قبل الأنفجار
    Ils sautent parfois une génération ou disparaissent, mais... Open Subtitles يمكن أن تتخطى جيلاً كاملاً أو أن تختفي إلى الأبد. لكن...
    C'est parce qu'à l'hôpital, ils sautent vite aux conclusions. Open Subtitles هم يقفزون بسرعة إلى النتائج في المستشفى.
    Ils sautent, tapent du pied, secouent le poing et hurlent avec passion. Open Subtitles انهم يقفزون ويلوحون بأيديهم وينفجرون بالحماس والغضب
    Des gros mecs et des petits garçons qui portent ces chaussures et ils sautent au dessus des barrières et marquent des dunk. Open Subtitles أترى ؟ شباب سمينين و قصار يرتدون هذه الأحذية . و هم يقفزون فوق الأسوار و يسجلون هدفاً بكرة السلة
    Les gens qui sautent en parachute ont rarement l'expérience du vertige. Open Subtitles الناس نادراً ما يصيبهم الدوار بينما يقفزون بالمظلات
    Les hommes se tirent une balle, sautent d'un immeuble. Open Subtitles الرجال يطلقون النار على انفسهم يقفزون من عن المباني الى الأرصفة
    Dans certaines circonstances... elles sautent et saisissent leur derrière avec leur bouche. Open Subtitles في ظل ظروف معينة أنهم يقفزون ويمسكوا أعقابهم بأفواههم
    Les grenouilles glisseuses mâles sautent de la cime d'un arbre à l'autre. Open Subtitles ذكر الضفدع المنزلق على الاوراقِ يقفز مِنْ رؤوسِ الأشجار
    Rien qu'avec le mercure dans le poisson, surprenant qu'y en ait pas plus qui sautent d'un pont. Open Subtitles ما بين الزئبق و الصيد وحدك من العجيب أن لا يقفز شباب آخرون من على الجسر
    Les hommes sages ne sautent pas du haut des immeubles. Open Subtitles الرجل العاقل لا يقفز من فوق المبنى
    Certains se laissent tomber. D'autres sautent. On est à l'affût. Open Subtitles بعض الإناس تقع و الآخر تقفز فلهذا أنني أبقى يقظاً
    Non, ça c'est les insectes qui sautent dans l'herbe. Open Subtitles كـلاّ، تلك حشرات البق التي تقفز بين العشب
    Ils sautent du fourgon et certains s'occupent du conducteur, pendant que les autres transfèrent l'argent. Open Subtitles يقفزوا من تلك القاطرة ويقبض أحدهم على السائق وواحد آخر يبدأ بسحب النقود
    Certains gènes sautent une génération. Open Subtitles هُناك جينات تتخطى الأجيال.
    Elles sautent sur mon lit. Open Subtitles انهن يقفزن على السرير
    Football sans ses casques idiots que vous portez en Amérique, où ils se sautent tous dessus comme une bande de mecs timbrés. Open Subtitles إنه كأس العالم ، كرة بدون تلك القبعات السخيفة التي ترتدونها في أمريكا حيث يقومون بالقفز على بعضهم البعض كقطيع من البغال
    Elle m'a montré toutes ces histoires de gamins qui sautent des ponts ou qui se pendent parce qu'ils étaient agressés à l'école. Open Subtitles لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم لأنه تم اخافتهم بشكل سيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد