| On pourrait croire qu'elle serait du côté des Sauveurs, mais... | Open Subtitles | و من ثم يظهر الفارس لإنقاذها و ربما تظنين بانها ستكون إلى جانب المنقذين و لكن في بعض الاحيان |
| On serait mieux sans les Sauveurs, oui ou non ? | Open Subtitles | ستغدو دُنيانا أفضل بدون (المنقذين)، أجل أم لا؟ |
| Ce sont les aliens qui sont les Sauveurs, pas nous. | Open Subtitles | الغرباء كانوا هم المنقذين ، ليس نحن |
| Les Sauveurs ont tué vos pères, vos frères, vos maris, vos fils, et vous vous êtes enfuies. | Open Subtitles | المنقذون قتلوا آباءكن وإخوتكن وأزواجكن وأبنائكن، وهربتن منهم. |
| Alors que nous pensions avoir perdu tout espoir, nos Sauveurs sont arrivés. | Open Subtitles | بعد أن فقدنا كل الأمل قد وصل نبلائنا المنقذون |
| Pourtant, considérer les femmes comme des Sauveurs de la durabilité comporte des dangers. | UN | 46 - غير أن اعتبار المرأة مُنقذة الاستدامة أمرٌ ينطوي على بعض المخاطر. |
| Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des Sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes. | UN | ومما لاشك فيه أن المهدي المنتظر، وهو المنقذ الأخير، بالإضافة إلى يسوع المسيح والأنبياء الآخرين سوف يظهر. |
| Cela étant dit, il existe quantité de Sauveurs à différentes époques et partout dans le monde qui coincident avec ces traits caractéristiques généraux. | Open Subtitles | بحقيقة الأمرَ، هناك العديد من المنقذين بفتراتِ مختلفةِ مِنْ جميع أنحاء العالم .الذين يَشتركُون في هذه الخصائصِ العامّةِ السؤال يَبْقى |
| La seule chance de les récupérer et d'échapper au gibet, c'est de rapporter les têtes de Waring et Leech, et Margaret en bonne santé, pour être ses Sauveurs. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة لدينا لإعادتهم؛ والأبتعاد عن مشنقة الملك هو جلب رؤوس جيمي ورنج وبيلي ليتش مع السيدة مارجريت في حالة جيدة بما يكفي؛ لتعلن لهم أننا كنا المنقذين لها |
| Oui, les " Sauveurs " Tu sais ces bonbons ? | Open Subtitles | نعم , المنقذين تعرفين تلك الحلوى |
| Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux < < Sauveurs > > . | UN | فقد ترى الحكومة المضيفة في امتناعها عن هذا الطلب رداً لجميل " المنقذين " (). |
| Vous aviez juré d'éliminer les Sauveurs, et vous avez échoué. | Open Subtitles | أقسمتم أن بمقدوركم إبادة (المنقذين)، ففشلتم. |
| Enid dit que vous voulez qu'on combatte les Sauveurs avec vous ? | Open Subtitles | تقول (إينيد) إنّكم تودّون إقناع (غريغوري) بجعلنا نقاتل (المنقذين) معكم. -أهذا حقيقيّ؟ |
| - Les Death Watch sont nos Sauveurs. | Open Subtitles | انهم حراس الموت حراس الموت هم الان المنقذون |
| Les Sauveurs ont tué leurs pères, leurs fils et leurs frères. | Open Subtitles | المنقذون قلتوا آباءهم وأبناءهن وإخوتهن. |
| Et où sont tes Sauveurs maintenant? | Open Subtitles | وأين هي المنقذون الخاص بك الآن؟ |
| Les Sauveurs se fournissaient chez le forgeron de la Colline. | Open Subtitles | (المنقذون) كانوا ينالون الأسلحة من حداد (قمّة التلّ). |
| Sont-ils vraiment des Sauveurs? | Open Subtitles | هل هم المنقذون الذين جعلونا نظنهم؟ |
| Cela soutient l'idée que les femmes devraient être utilisées comme des Sauveurs de la durabilité, fondée sur l'hypothèse que les femmes sont particulièrement proches de la nature. | UN | وعزز هذا الرأي القائل إن المرأة يجب أن تسخَّر باعتبارها مُنقذة الاستدامة، استناداً إلى افتراض أن المرأة هي وثيقة الصلة بالطبيعة. |
| Je suis désolé que tes camarades prisonniers et tes Sauveurs se soient enfuis. | Open Subtitles | أنا أسف زملائك المساجين فروا وأنت المنقذ الوحيد المتبقى. |
| C'est le problème avec les Sauveurs, non ? | Open Subtitles | تلك هي مشكلة المخلّصين أليس كذلك؟ |
| J'ai enquêté sur les Sauveurs de l'Antiquité. | Open Subtitles | لقد أجريتُ بحثاً حول "مُنقذي العصور القديمة" في العام الماضي كانوا المشتبه بهم في تفجير... |
| Les Jeannettes rendent hommage aux Sauveurs de la princesse Dot. | Open Subtitles | فرقة الكشافة تؤدي التحية لمنقذينا |
| Certains de nous travaillons comme des concierges, nettoyant le désordre des gens, et d'autres, nous essayons d'être des Sauveurs. | Open Subtitles | بعضنا يعمل العمل وكأنه من أحد عمال النظافة, ينظف فوضى الناس, والآخرين حسنًا, نحن نحاول أن نكون منقذين. |
| La vie imite l'art, Felicity. Quoi qu'il en soit, que cela vous plaise ou non, nous allons être les Sauveurs. | Open Subtitles | في مطلق الأحوال شئت أم أبيت سيتحتم أن نكون منقذيهم. |