ويكيبيديا

    "save" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سافا
        
    • إنقاذ
        
    • ساف
        
    • انقذوا
        
    • أنقذوا
        
    • سايف
        
    • الدولي لإنقاذ الطفولة
        
    • وإنقاذ الطفولة
        
    • والمنظمة السويدية
        
    • منظمة رعاية الطفولة
        
    • سافي
        
    • وسافا
        
    iii) La ligne de chemin de fer allant de Brcko au pont de la Save; UN ' ٣ ' السكة الحديدية عبر بركو إلى الجسر عبر نهر سافا
    Aucun accès à la Save, au nord, n'y était clairement défini. UN ولم تكن هناك سبل وصول محددة بوضوح إلى منطقة سافا في الشمال.
    Le modérateur du groupe de travail I était John Hilary, de Save the Children Royaume-Uni, qui faisait aussi office de rapporteur. UN وتولى السيد جون هيلاري، ممثل منظمة إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة دور الميسِّر والمقرر للفريق العامل الأول.
    De même, le MCFEPS met en œuvre un projet pilote triennal, appuyé par Save the Children/Norvège. UN وأخذت وزارة شؤون المرأة تنفذ مشروعاً رائداً لمدة ثلاث سنوات بدعم من منظمة إنقاذ الأطفال بالنرويج.
    Plus au nord, les crues des fleuves Save et Buzi au centre du Mozambique ont déplacé des milliers de personnes. UN وإلى الشمال أيضا، شردت الفيضانات على نهري ساف وبوذي في وسط موزامبيق الآلاف من الناس.
    En 2007 : L'Association a continué à réclamer la fin des combats au Darfour et a agi en partenariat avec la Save Darfur Coalition pour protéger tous les civils, particulièrement les femmes et les enfants, contre la guerre civile qui ravage cette région. UN خلال عام 2007: واصلت نشاطها في مجال الدعوة لإنهاء القتال في السودان، وشاركت مع إئتلاف انقذوا دارفور لحماية جميع المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، من الصراع المدني في دارفور.
    M. Pinheiro a remercié le groupe d'experts des ONG pour le concours important qu'il avait apporté et a mentionné 32 publications de l'association Save the Children en vue de l'étude. UN وشكر فريق المنظمات غير الحكومية على دعمه الهام وأشار إلى 32 منشورا أعدتها منظمة " أنقذوا الأطفال " للدراسة.
    Celle-ci serait également responsable de la reconstruction du pont de chemin de fer qui traverse la Save. UN وستكون هيئة المعابر مسؤولة أيضا عن إعادة بناء جسر السكة الحديد المدمر عبر نهر سافا.
    Le district de Brcko s'étend le long du bassin de la Save sur une superficie de 493 km2. UN وتقع مقاطعة برتشيكو على امتداد حوض نهر سافا وتغطي مساحة قدرها 493 كيلومتراً مربعاً.
    Vingt-huit personnes au moins sont mortes en tentant de franchir la Save pour pénétrer illégalement en Croatie. UN ولاقى ما لا يقل عن 28 شخصا حتفهم لدى محاولتهم عبور نهر سافا لدخول كرواتيا بشكل غير قانوني.
    Aux termes de l'Accord, les parties créent une Commission internationale du bassin de la Save. UN وكجزء من الاتفاق، ستُنشئ الأطراف المعنية لجنة دولية لحوض نهر سافا.
    :: Exploitation durable, gestion et protection des ressources du Bassin de la Save UN ● حوض نهر سافا: إدارة الموارد وحمايتها واستخدامها بصورة مستدامة
    44. Au cours des siècles, la zone est devenue un centre agricole et un noeud de communication en raison de la proximité de la Save. UN ٤٤ - وعلى مدى القرون، نمت منطقة برتشكو في آن واحد كمركز زراعي وكمركز نقل بسبب قربها من نهر سافا.
    Président du Conseil d'administration de Save The Children Guatemala UN رئيس مجلس إدارة فرع غواتيمالا لصندوق إنقاذ الطفولة.
    Elle a établi un partenariat avec la Save Darfur Coalition pour protéger les populations civiles du conflit au Darfour, en particulier les femmes et les enfants. UN وقد شاركت ' ائتلاف إنقاذ دارفور` في حماية كافة المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، من أخطار النزاع الأهلي في دارفور.
    Le Rapporteur spécial a également pris part, à l'invitation de Save the Children, à une consultation en Afghanistan ayant pour thème spécial la santé pédiatrique et maternelle. UN وحضر المقرر الخاص أيضاً، بدعوة من منظمة إنقاذ الأطفال، مشاورة في أفغانستان ركزت بوجه خاص على صحة الطفل والأم.
    Des crues analogues descendaient les fleuves Save et Buzi. UN كما اجتاح نهري ساف وبوزي موجتان عاتيتان متماثلتان.
    Plus au nord, des hélicoptères prenaient à bord des vivres à partir de navires de la marine britannique au large de la côte et les larguaient à des groupes isolés de personnes le long du fleuve Save. UN وإلى الشمال أيضا، كانت الطائرات العمودية تأخذ الأغذية من سفينة تابعة للبحرية البريطانية على مقربة من الشاطئ وتلقيها على مجموعة من الناس المعزولين على طول نهر ساف.
    507. Le 20 janvier 2003, les membres du Comité ont rencontré des représentants de Save the ChildrenRoyaumeUni. UN 507- وفي 20 كانون الثاني/يناير 2003، اجتمعت اللجنة مع منظمة انقذوا الطفل - المملكة المتحدة.
    M. Pinheiro a remercié le groupe d'experts des ONG pour le concours important qu'il avait apporté et a mentionné 32 publications de l'association Save the Children en vue de l'étude. UN وشكر فريق المنظمات غير الحكومية على دعمه الهام وأشار إلى 32 منشورا أعدتها منظمة " أنقذوا الأطفال " للدراسة.
    Le camion blindé n'était pas la cible. J'étais caissière dans un Pic'N Save. Open Subtitles لم تكن الشاحنة المُدرعة هي الهدف، كنتُ أمينة صندوق في (بيك أن سايف).
    À cette fin, un comité technique national de nutrition collabore avec l'UNICEF, la Banque mondiale et Save the Children. UN ولهذا الغرض، أُنشئت لجنة تقنية وطنية للتغذية تعمل بالتعاون مع اليونيسيف، والبنك الدولي، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة.
    Quatre ateliers et séminaires ont été organisés en 2007 avec la participation active des organisations World Vision et Save the Children. UN وعقدت 4 حلقات عمل وحلقات دراسية في عام 2007، شاركت فيها بفعالية منظمتا الرؤية العالمية وإنقاذ الطفولة.
    L'année 2006 a été marquée par une hausse sensible du soutien apporté aux programmes en faveur de l'enfance par des organisations internationales, notamment l'UNICEF et Save the Children (Suède). UN كما شهد عام 2006 زيادة ملموسة في الدعم المقدم لبرامج الطفولة من قبل المنظمات الدولية وخاصة اليونيسيف والمنظمة السويدية لرعاية الأطفال.
    19. Formation au sujet de la Convention relative aux droits de l'enfant et des deux Protocoles facultatifs, en coopération avec Save the Children-Suède UN 19- تدريب حول الاتفاقية الدولية للبروتوكولين الاختياريين بالتعاون مع منظمة رعاية الطفولة السويدية
    Deux hélicoptères en provenance du Malawi reposent à Beira avant d'opérer dans la vallée du Save UN وصول طائرتين عموديتين من ملاوي إلى بيرا للعمل في منطقة وادي سافي
    Le 7 juin, une patrouille spéciale police/douane a confisqué 1 500 litres de carburant près du confluent de la Drina et de la Save. UN وفي ٧ حزيران/يونيه صادرت دورية خاصة للشرطة/الجمارك ٥٠٠ ١ لتر من وقود الديزل بالقرب من ملتقي نهري درينا وسافا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد