| Et tous ceux qui sont avant vous savent ce que vous avez fait et pas fait. | Open Subtitles | وكل من أتوا قبلك على هذه الأشرطة يعرفون ما فعلت وما لم تفعل |
| Seules trois personnes dans le monde savent ce que je suis sur le point de vous dire. | Open Subtitles | فقط ثلاثة أشخاص في هذا العالم يعرفون ما سأخبرك به |
| Tu sais, quand les gens disent qu'ils savent ce que tu traverses, en général, c'est faux. | Open Subtitles | أتعلمين, عندما يقول الناس أنهم يعرفون ما تمرين به, هم في العادة لا يعرفون. |
| Pas un seul, car ils savent ce que j'essaie de faire pour les aider. | Open Subtitles | ولا واحد منهم ، لأنهم يعلمون ما أبذله من أجل مساعدتهم |
| Vous avez raison et au cœur de l'Amérique, tous savent ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | صحيح , أنت فى وسط أمريكا كلّ رجل يعرف ماذا تقصد |
| Toutes ces personnes ils savent ce que ma mère fait réellement ici ? | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس هل يعلمون ماذا فعلت أمي حقا لتدخلهم هنا ؟ |
| Seules trois personnes savent ce que je vais vous dire. | Open Subtitles | فقط ثلاثة أشخاص في العالم يعرفون ما سأخبرك به |
| Pourquoi tout le monde dans cette école pense qu'ils savent ce que les autres ressentent ? | Open Subtitles | لماذا كل من في هذه المدرسة يعتقدون انهم يعرفون ما بداخل الاخرين من مشاعر |
| Ils essaient depuis des années. Maintenant ils savent ce que ça fait. | Open Subtitles | لقد حاولوا لسنوات والآن يعرفون ما هو شعور الفشل. |
| Ils savent ce que tu as à offrir au programme. ils te veulent. | Open Subtitles | هم يعرفون ما الذى يمكنك ان تقدمية لبرنامج الفضاء هم يريدونك |
| Les gens n'attendent rien de toi. Ils savent ce que tu es. | Open Subtitles | أعني ، إن الناس حينئذ لا ينتظرون منك شيئا فهم يعرفون ما أنت عليه |
| Ils ne sont pas dans ta peau mais ils savent ce que tu ne ferais pas. | Open Subtitles | ربما لا يعرفون كل ما فعلتيه ... لكنهم يعرفون ما لا يمكنك فعله |
| Peu de gens sur la planète savent ce que c'est d'être vraiment méprisé. | Open Subtitles | قلة من الناس على هذا الكوكب يعرفون ما هو الشعور الحقيقي لتكون مستحقراً |
| Ils savent ce que je veux, rien de plus. | Open Subtitles | إنهم يعرفون ما أريدهم أن يعرفوه بالضبط، ليس أكثر |
| "Maintenant, ils savent ce que c'est "d'avoir un zombie comme père. Merci." | Open Subtitles | الآن، يعرفون ما معني أن يكون لديهم أب ميت حي، شكراً |
| Elles savent ce que vous aimez au micron près. | Open Subtitles | إنهم يعلمون ما تحبه و يقومون به |
| "Ils savent ce que tu as fait". | Open Subtitles | رسائل مشفر مثل "إنهم يعلمون ما قمت به" |
| On vit plusieurs naissances et morts au cours de notre vie... mais peu savent ce que ça veut dire de renaître en "sensitif". | Open Subtitles | كلنا نمر بالكثير من الحيوات والموت خلال حياتنا ولكن القليل يعرف ماذا يعني أن تُولَد مجددًا كشخص حواسي -كماذا؟ |
| Ils savent ce que c'est ? | Open Subtitles | انتظر, هل يعلمون ماذا يعني هذا؟ |
| Ils savent ce que tu as fait. Maintenant, ils vont te faire payer. | Open Subtitles | , انهما يعرفان ما فعلته و سيجعلانك تدفع الثمن |
| Ils savent ce que veut dire participer et faire partie de ce pays. | UN | إنهم يعرفون ماذا تعني المشاركة ويعرفون معنى مشاركتهم في أقدار بلدهم. |
| Mais encore une fois, s'ils savent ce que je sais sur ton mobile. | Open Subtitles | ولكن، للمرة الثانية، لو عرفوا ما أعرف عن امتلاكك دافعا لهذا. |