Vous savez à quoi ces saveurs internationales me font penser ? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا تذكرني به كل هذه النكهات العالمية؟ |
Déguste les saveurs locales quand tu le désires. | Open Subtitles | تذوق النكهات المحلية حين تشعر بالميل إلى ذلك. |
L'amour est une épice chargée de mille saveurs, un assortiment envoûtant de textures et de moments. | Open Subtitles | ولكن الحب تابل متعدد النكهات تشكيلة منعشة من التركيبات واللحظات. |
Je me concentrais sur les saveurs des bretzels mais peut-être que je pensais de manière trop conventionnelle. | Open Subtitles | أركز على نكهة المقرمشات لكن أعتقد أني كنت أفكر بطريقة تقليدية جدا |
Elle déchire. Je peux mélanger et assortir, 31 saveurs ? | Open Subtitles | ،إنّها رائعة، أيمكنني المزج" "مثل مثلجات "31 نكهة"؟ |
Ils ont peut-être de délicieuses saveurs saoudiennes, comme sable ou huile. | Open Subtitles | قد يكون لديهم نكهات سعوديّة لذيذة كالرمل أو النفط |
Ce sont les saveurs folles que l'on déguste à Albuquerque. | Open Subtitles | هذا نوع النكهة الجريئة التي يستخدمونها في .. |
Tu ne prends jamais les bonnes saveurs, de toute façon. | Open Subtitles | .أنتِ لـاـ تحصلي على النكهات الجيدة على أي حال |
Même les saveurs parfois, c'est un tout autre concept. | Open Subtitles | حتى إعادة إختيار النكهات أحياناً، أو التقنية الجديدة بأكملها |
Je ne me définis pas par les saveurs qu'aiment les Indiens. | Open Subtitles | لست "إنسان كاري". النكهات التي يستمتع بها شعبي لا تحددني. |
À la Baleine grise, on pense que manger est une expérience multisensorielle, et que certaines combinaisons de saveurs et d'arômes activent des enzymes et stimulent certaines régions spécifiques du cerveau, suscitant le plaisir et aussi le souvenir d'expériences agréables. | Open Subtitles | في لا Baleine نفوذ في الكواليس، نحن نؤمن بأن تناول الطعام هو تجربة متعددة الحواس، وتركيبات معينة من النكهات والروائح |
Très bien, parlons des saveurs. | Open Subtitles | جميل , حسنًا لنتحدث عن النكهات |
Regarde toutes ces saveurs, Ev. | Open Subtitles | انظري لكل هذه النكهات |
Chaque bouchée fait ressortir mille saveurs délicieuses. | Open Subtitles | يَحتوونَ كُلّ نكهة لذيذة في كُلّ عضة وحيدة. |
T'aurais pu lui avoir n'importe quelles saveurs au monde | Open Subtitles | كان من الممكن أن تعطيها أي نكهة موجودة في العالم انت تريدها |
Deux variétés de graines pour donner un savoureux mariage de saveurs. | Open Subtitles | خليط من نوعين من الحبوب ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج. |
Y a plus que des saveurs de femme, comme myrtille ou fraise. Pourquoi pas des saveurs pour mec, les côtelettes de porc, le ragoût. | Open Subtitles | كل ما لديهم الآن نكهات للبنات مثل التوت والفراولة. لماذا ليس لديهم نكهات للرجل مثل قطع لحم الخنزير، يخنة؟ |
J'aimerai bien, mais je ne sais pas ce que les gens ce que les gens qui testent les saveurs de chips portent. | Open Subtitles | لأفعل ذلك و لكني لا اعلم ماذا يرتدون اولئك الناس الذين يجربون نكهات رقائق البطاطا الجديدة |
Le bleu et le rouge sont des couleurs, pas des saveurs. | Open Subtitles | الازرق والاحمر الوان يا عزيزتي وليست نكهات |
En vue de diversifier mes menus pour l'équipage je dois éduquer mon palais aux profils des saveurs. | Open Subtitles | من أجل توسع خطط وجباتي من أجل الطاقم أريد أن أثقف ذوقي في النكهة الأصلية |
Tout comme la recette secrète de KFC scelle les saveurs, je scelle l'air de la cabine pour vous éviter d'exploser en route. | Open Subtitles | كما يقوم دجاج كنتاكي المقلي بحفظ النكهه فأنا سأغلق هواء المقصوره |
Mais sans aucun doute, deux saveurs, | Open Subtitles | ولكن نكهتين بالتأكيد |