"saveurs" - Translation from French to Arabic

    • النكهات
        
    • نكهة
        
    • نكهات
        
    • النكهة
        
    • النكهه
        
    • نكهتين
        
    Vous savez à quoi ces saveurs internationales me font penser ? Open Subtitles هل تعلمين ماذا تذكرني به كل هذه النكهات العالمية؟
    Déguste les saveurs locales quand tu le désires. Open Subtitles تذوق النكهات المحلية حين تشعر بالميل إلى ذلك.
    L'amour est une épice chargée de mille saveurs, un assortiment envoûtant de textures et de moments. Open Subtitles ولكن الحب تابل متعدد النكهات تشكيلة منعشة من التركيبات واللحظات.
    Je me concentrais sur les saveurs des bretzels mais peut-être que je pensais de manière trop conventionnelle. Open Subtitles أركز على نكهة المقرمشات لكن أعتقد أني كنت أفكر بطريقة تقليدية جدا
    Elle déchire. Je peux mélanger et assortir, 31 saveurs ? Open Subtitles ،إنّها رائعة، أيمكنني المزج" "مثل مثلجات "31 نكهة
    Ils ont peut-être de délicieuses saveurs saoudiennes, comme sable ou huile. Open Subtitles قد يكون لديهم نكهات سعوديّة لذيذة كالرمل أو النفط
    Ce sont les saveurs folles que l'on déguste à Albuquerque. Open Subtitles هذا نوع النكهة الجريئة التي يستخدمونها في ..
    Tu ne prends jamais les bonnes saveurs, de toute façon. Open Subtitles .أنتِ لـاـ تحصلي على النكهات الجيدة على أي حال
    Même les saveurs parfois, c'est un tout autre concept. Open Subtitles حتى إعادة إختيار النكهات أحياناً، أو التقنية الجديدة بأكملها
    Je ne me définis pas par les saveurs qu'aiment les Indiens. Open Subtitles لست "إنسان كاري". النكهات التي يستمتع بها شعبي لا تحددني.
    À la Baleine grise, on pense que manger est une expérience multisensorielle, et que certaines combinaisons de saveurs et d'arômes activent des enzymes et stimulent certaines régions spécifiques du cerveau, suscitant le plaisir et aussi le souvenir d'expériences agréables. Open Subtitles في لا Baleine نفوذ في الكواليس، نحن نؤمن بأن تناول الطعام هو تجربة متعددة الحواس، وتركيبات معينة من النكهات والروائح
    Très bien, parlons des saveurs. Open Subtitles جميل , حسنًا لنتحدث عن النكهات
    Regarde toutes ces saveurs, Ev. Open Subtitles انظري لكل هذه النكهات
    Chaque bouchée fait ressortir mille saveurs délicieuses. Open Subtitles يَحتوونَ كُلّ نكهة لذيذة في كُلّ عضة وحيدة.
    T'aurais pu lui avoir n'importe quelles saveurs au monde Open Subtitles كان من الممكن أن تعطيها أي نكهة موجودة في العالم انت تريدها
    Deux variétés de graines pour donner un savoureux mariage de saveurs. Open Subtitles خليط من نوعين من الحبوب ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج.
    Y a plus que des saveurs de femme, comme myrtille ou fraise. Pourquoi pas des saveurs pour mec, les côtelettes de porc, le ragoût. Open Subtitles كل ما لديهم الآن نكهات للبنات مثل التوت والفراولة. لماذا ليس لديهم نكهات للرجل مثل قطع لحم الخنزير، يخنة؟
    J'aimerai bien, mais je ne sais pas ce que les gens ce que les gens qui testent les saveurs de chips portent. Open Subtitles لأفعل ذلك و لكني لا اعلم ماذا يرتدون اولئك الناس الذين يجربون نكهات رقائق البطاطا الجديدة
    Le bleu et le rouge sont des couleurs, pas des saveurs. Open Subtitles الازرق والاحمر الوان يا عزيزتي وليست نكهات
    En vue de diversifier mes menus pour l'équipage je dois éduquer mon palais aux profils des saveurs. Open Subtitles من أجل توسع خطط وجباتي من أجل الطاقم أريد أن أثقف ذوقي في النكهة الأصلية
    Tout comme la recette secrète de KFC scelle les saveurs, je scelle l'air de la cabine pour vous éviter d'exploser en route. Open Subtitles كما يقوم دجاج كنتاكي المقلي بحفظ النكهه فأنا سأغلق هواء المقصوره
    Mais sans aucun doute, deux saveurs, Open Subtitles ولكن نكهتين بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more