Si on veut vraiment la même chose, alors vous savez ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | اذا كنا حقا نريد نفس الشيء إذا انت تعرف ما عليك القيام به |
Vous savez ce que ça coûte pour être ce genre de champion équestre ? | Open Subtitles | هل تعرف ما يتطلبه لكون من هذا النوع من ابطال الركوب |
Vous savez ce que l'Histoire dira de Rose Creek ? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا سيقول التاريخ عن أرويو روز؟ |
Et je pense que vous savez ce que ça fait. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنك تعلم, ماذا يشبه هذا الشعور. |
Ça pourrait vous apporter des votes, mais Dieu nous garde que cela vous fasse croire que vous savez ce que vous faites. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
Vous savez ce que je vois quand je vous regarde, Rachel ? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ما أراه عندما أنا أنظر إليك، راشيل؟ |
Vous savez ce que je fais des choses sans valeur? | Open Subtitles | و هل تعرف ما أفعله بالأشياءِ عديمةِ القيمة؟ |
Je me demande si vous savez ce que ce mot signifie. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كنت تعرف ما تعنيه هذه الكلمة |
J'espère que vous savez ce que vous faites, le Pingouin. | Open Subtitles | آمل بالتأكيد أنت تعرف ما تقومون به، البطريق. |
Dites moi que vous savez ce que cela signifie pour que je n'aie pas à prononcer d'autres mots. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنك تعرف ما يعنيه ذلك حتى لا أقول كلمات كثيرة |
Vous savez ce que j'adore dans la télé-réalité ? Le méchant. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا أنا أحب حول تلفزيون الواقع أكثر؟ |
et vous savez ce que je fais dans ce cas ? | Open Subtitles | و أنت تعرف ماذا أحب أن أفعل عندما يحدث هذا؟ |
Vous savez ce que nous pourrions faire avec ce genre d'information sachant qu'elle nous a mise sous écoute? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا قد نفعل بتلك المعلومات بعلمنا إنها تستمع؟ |
M. Kane, vous savez ce que l'on dit des mains oisives ? | Open Subtitles | مستر كين, هل تعلم ماذا يقولون عن الايادي العاطله |
Quand j'ai eu l'Oscar, vous savez ce que mon père a déclaré ? | Open Subtitles | عندما فُزتُ بجائِزة الأوسكار، هل تعلم ماذا قال أبي للصحافة ؟ |
Je sais qu'elle est là quelque part Allez-y. Vous savez ce que vous avez à faire | Open Subtitles | أنا أعلم إنها بالخارج أنت تعلم ما عليك فعله |
Le capitaine m'a demandé de vérifier. Vous savez ce que j'ai trouvé ? | Open Subtitles | لقد أمرتني النقيب بالتحقق منه، وهل تعلم ما وجدته؟ |
Vous savez ce que son vrai nom était? | Open Subtitles | تعرفين ما كان أسمها العائلة الحقيقة كان؟ |
Si on est les seuls descendants d'Adam et Eve, que Caïn a tué Abel, vous savez ce que ça veut dire. | Open Subtitles | إذا كانا المنحدرين الوحيدين من آدم وحواء، وأنّ قابيل قتل هابيل تعلمين ما يعني ذلك، أليس كذلك؟ |
Vous savez ce que vous voulez et rien ne vous empêchera de l'obtenir ! | Open Subtitles | أنت تعلمين ماذا تريدى وتسعين الى تحقيقه ولا احدً يمكنه ايقافك |
C'est ça, vous savez ce que ça fait d'être attachée, voir son corps violé. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح، وانت تعرف كيف يشعر، إلى أن قيدوا، قد جسمك انتهكت. |
J'imagine que vous savez ce que cela aurait représenté pour nombre d'entre nous, à l'époque, de réaliser que le monde est à l'écoute. | UN | وأظن أنكم تعلمون ما كان سيعني ذلك بالنسبة للكثيرين منا في تلك الأعوام لو علمنا أن العالم يستمع. |
Ça a vraiment marché ! Vous savez ce que cela veut dire ? | Open Subtitles | نجح الأمر فعلاً أتعرف ما الذي يعنيه ذلك؟ |
Attendez. Vous savez ce que ça implique ? | Open Subtitles | . إنتظروا لدقيقه هل تعرفون ماذا يعنى هذا ؟ |
Vous savez ce que ça fait une fois dans les veines? | Open Subtitles | هل تعرفين ماذا يفعل عندما يحقن في أحد الأوردة؟ |
Très bien, familia Suarez. Vous savez ce que cela signifie. | Open Subtitles | حسناً يا عائلة سواريز تعلمون ماذا يعني هذا |
Vous savez ce que c'est que d'être une ado aujourd'hui? | Open Subtitles | أتعلم ما يعني أن تكون مراهقاً هذه الأيام؟ |
Le problème des 3 corps. Vous savez ce que ça veut dire? | Open Subtitles | مشاكل الجسد الثلاثة أتعرف ماذا يعني ذلك ؟ |