Les participants à ce sommet voudront savoir ce que nous avons fait 100 ans auparavant. | UN | وفي تلك القمة، سوف يودون معرفة ما قمنا به قبل مائة عام. |
Elle souhaite savoir ce que l'on entend par ce mot en l'occurrence. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما هو المقصود بهذا المصطلح في السياق الحالي. |
- Je veux savoir ce que j'ai à gagner. - On s'occupera de toi. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما كسبي من هذا عليك أن تعتني بها |
En tant qu'épouse, je peux savoir ce que tu as fait. | Open Subtitles | كلا، لدي الحق بصفتي زوجتك أن أعرف ماذا فعلت. |
Enfin, l'oratrice voudrait savoir ce que l'on fait pour informer la population cambodgienne de la Convention. | UN | وأخيرا تود أن تعرف ما الذي يتم عمله من أجل إطلاع الشعب على الاتفاقية في كمبوديا. |
Mme Medina Quiroga voudrait savoir ce que cela signifie concrètement. | UN | وأرادت السيدة مدينا كيروغا معرفة ماذا يعني ذلك في الواقع. |
Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... je ne serai pas vivant pour la voir. | Open Subtitles | وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد |
vous voulez savoir ce que les japs pensent de nous? | Open Subtitles | هل تودون معرفة ما يفكّر به الأوغاد عنّا؟ |
Même si tu devais ne jamais savoir ce que ton père voulait te dire? | Open Subtitles | حتى اذا عنى ذلك عدم معرفة ما كان سيقوله لك والدك |
Tôt ou tard, on voudra savoir ce que ça veut dire. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً سيرغبون في معرفة ما يعني ذلك |
Il serait utile de savoir ce que fait le Haut-Commissariat pour promouvoir une ratification universelle de cette convention. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن من المفيد معرفة ما تفعله المفوضية لتشجيع كافة بلدان العالم على التصديق على تلك الاتفاقية. |
Je veux savoir ce que vous pensez que vous accomplir par tout cela et pourquoi vous avez vous-même trompés en pensant que je peux vous aider. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما كنت أفكر أنت إنجاز قبل كل هذا وماذا كنت قد أوهم نفسك في التفكير لا أستطيع مساعدتك. |
Malaya, j'ai seulement besoin de savoir ce que c'est, ok ? | Open Subtitles | مالايا, أنا أريد فقط أن أعرف ما هذا أوكي؟ |
Je m'arrache les cheveux pour savoir ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أخذت أقّلب رأسي محاولاً أن أعرف ماذا فعلت |
Tu veux savoir ce que je leur ai dit ? | Open Subtitles | مالذي تريد معرفته؟ تريد أن تعرف ما أخبرتهم؟ |
Maintenant, je peux voir que vous voulez savoir ce que j'ai fais avec le marteau. | Open Subtitles | الآن ، أستطيع فهم أنك تريد معرفة ماذا فعلت بالمطرقة؟ |
Ne veux-tu pas savoir ce que ces goélands voulaient ? | Open Subtitles | ألا تريد أن تعرف ماذا يريدون هؤلاء النوارس؟ |
Il veut savoir ce que tu fais avec ce marteau. | Open Subtitles | يريد أن يعرف ما الذي تفعليه بالمطرقة أنقّب |
Je voudrais simplement savoir ce que nous essayons d'adopter. | UN | إنها مجرد جهد لمعرفة ما نحاول أن نوافق عليه. |
Il serait intéressant de savoir ce que l'État partie compte faire pour remédier à cette situation. | UN | وأبدت السيدة كيلر اهتمامها بمعرفة ما تنوي الدولة الطرف القيام به لتصحيح هذا الوضع. |
Nous ne sommes pas censés savoir ce que les gens pensent. | Open Subtitles | لا يفترض بنا أن نعرف ما يفكّر به الآخرون |
Je pense savoir ce que tu voulais en faire. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعلم ما الذي كنت تنوي فعله بهذا، |
Nous en Afrique, nous savons ce que nous sommes capables de faire; nous voulons savoir ce que le reste du monde fera pour nous aider à atteindre nos objectifs. | UN | نحن في أفريقيا نعرف ما بوسعنا أن نفعله؛ ونريد أن نعرف ماذا ستفعل بقية العالم لمساعدتنا في تحقيق أهدافنا. |
Je dois savoir ce que tu as fait à cette cité. | Open Subtitles | على ان اعرف ما الذى قمت به فى المدينه |
Je veux comprendre pourquoi vous avez fait tout ça, je veux savoir ce que vous voulez. | Open Subtitles | اريد ان افهم لماذا فعلتي مافعلتيه اريد ان اعرف ماذا تريدين |
Tu veux savoir ce que je te ferai plus tard ? | Open Subtitles | هل تُريدي أن تعرفي ما أرغب بفعله معكِ لاحقاً؟ |