:: Parité des sexes dans les taux de scolarisation dans le primaire et le secondaire | UN | تحقيق التكافؤ بين الجنسين في معدلات التسجيل في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي |
Taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire, par sexe | UN | إجمالي نسبة التسجيل في التعليم الثانوي، حسب نوع الجنس |
Indicateur 2.1. : Taux net de scolarisation dans le primaire | UN | المؤشر 2-1: صافي نسبة القيد في التعليم الابتدائي |
C’est en Afrique subsaharienne que l’écart entre les sexes, s’agissant de la scolarisation dans l’enseignement secondaire, est le plus important. | UN | وتوجد في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أخطر فجوات بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الثانوية. |
Pays dans lesquels le taux de scolarisation dans le primaire est d'au moins 80 % dans les zones défavorisées | UN | البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة |
scolarisation dans les cycles primaire et préparatoire | UN | الالتحاق في مرحلتي التعليم الابتدائي والإعدادي |
Taux net de scolarisation dans le primaire et le secondaire: | UN | صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي: حضر |
scolarisation dans le secondaire à l'âge théorique normal n.d.a | UN | معدل التسجيل في الوقت المحدد في التعليم الثانوي |
En particulier, il s'est déclaré très satisfait du taux élevé de scolarisation dans le système éducatif de la République dominicaine. | UN | وأشادت فنزويلا، على وجه الخصوص، بارتفاع معدل التسجيل في النظام المدرسي في الجمهورية الدومينيكية. |
Taux de scolarisation dans le primaire par groupes sociaux | UN | الحصة من التسجيل في المستوى الابتدائي حسب المجموعات الاجتماعية |
Les taux nets de scolarisation dans le primaire se sont accrus dans tous les pays et la région dans son ensemble va satisfaire à cet indicateur. | UN | فقد ارتفع صافي نسبة القيد في التعليم الابتدائي في جميع البلدان وسوف تفي المنطقة ككل بهذا المؤشر. |
Le taux de scolarisation dans le primaire a progressé jusqu'au début des années 80, où il a commencé à régresser. | UN | وتحسن القيد في المستوى الابتدائي، حتى بداية الثمانينات من القرن الماضي، حينما بدأ في الانخفاض. |
Évolution des effectifs et taux de scolarisation dans l'enseignement primaire | UN | جدول تطور الأعداد ومعدل القيد في المدارس في مرحلة التعليم الابتدائي |
Il a loué le taux élevé de scolarisation dans des conditions d'égalité presque totale entre les sexes. | UN | وأشادت بنغلاديش بارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس الذي يقترن بتكافؤ شبه تام بين الجنسين. |
Ces indicateurs ont montré que d'énormes progrès ont été accomplis en termes de scolarisation dans le primaire. | UN | وبيّن المؤشران تحقيق تقدم كبير في معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
Dans le domaine de l'enseignement, les niveaux de scolarisation dans le primaire ont augmenté et le nombre d'élèves par enseignant a baissé. | UN | وفي مجال التعليم، زادت مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية، وانخفضت نسبة عدد التلاميذ إلى عدد المعلمين. |
Figure 1: Écart par rapport au taux net de scolarisation dans le cycle primaire pour certains pays africains, 2009 | UN | الفجوة في صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي المستهدفة في بلدان أفريقية مختارة، 2009 |
Elle a aussi demandé des renseignements sur les mesures prises pour améliorer le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire. | UN | وتساءلت أيضا بشأن التدابير الجاري تنفيذها للتصدي لانخفاض معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
Les gains de scolarisation dans le primaire et tertiaire expliquent en grande partie les améliorations de l'éducation. | UN | وبصفة عامة لم تواكب معدلات الالتحاق في المرحلتين الابتدائية والعليا من التعليم أوجه التحسن التي شهدها قطاع التعليم. |
Taux net ajusté de scolarisation dans l'enseignement primaire, par sexe | UN | صافي النسبة المعدلة للتسجيل في التعليم الابتدائي، حسب نوع الجنس |
Ce chiffre inclut la scolarisation dans les madrassas (écoles religieuses islamiques) qui est maintenant reconnue officiellement. | UN | وتضمن ذلك الالتحاق بمدارس التعليم الإسلامي المعترف بها رسمياً الآن. |
Taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire, par sexe | UN | إجمالي نسبة الالتحاق بمرحلة التعليم الثانوي، حسب نوع الجنس |
— De porter le taux brut de scolarisation dans l'enseignement primaire de 76 % à 95 %; | UN | * رفع المعدل اﻹجمالي للقيد في المرحلة الابتدائية من ٧٦ في المائة إلى ٩٥ في المائة؛ |
En 2005, le taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire général était de 31,23%. | UN | وفي عام 2005، وصلت النسبة الإجمالية للالتحاق بالمدارس في التعليم الثانوي العام إلى 31.23 في المائة. |
La période d'enseignement obligatoire est passée de 5 à 8 ans, et le taux de scolarisation dans les écoles a atteint 98 %. | UN | إن فترة التعليم الإلزامي قد زيدت من 5 إلى 8 سنوات، وتزايد معدل الحضور في المدارس إلى 98 في المائة. |
En 2006, le taux de scolarisation dans le primaire a atteint près de 90 % et le taux d'alphabétisation des jeunes 95 % ; pour ces deux indicateurs, la cible est de 100 % d'ici à 2015. | UN | وفي عام 2006 بلغ الانتظام في المدارس الابتدائية قرابة 90 في المائة وفي محو أمية الشباب 95 في المائة؛ والهدف بالنسبة لهذين المؤشرين هو بلوغ نسبة 100 في المائة بحلول عام 2015. |
Le taux de scolarisation dans le primaire étant de 90 %, son incidence ne saurait être sous-estimée. | UN | وبما أن نسبة الالتحاق بالمدرسة في المرحلة الابتدائية تبلغ 90 في المائة، فلا يجوز التقليل من أهمية هذا البرنامج. |
D'un autre côté, la hausse considérable du taux de scolarisation dans l'enseignement secondaire durant les cinq dernières années est très encourageante. | UN | ومن ناحية أخرى، ثمة تطور إيجابي جدا يتمثل في الزيادة الحادة في نسبة القيد بالمدارس الثانوية في نصف العقد الأخير. |
Dans les pays à croissance négative, le taux brut de scolarisation dans le primaire, qui était de 60 % en 1970, a atteint un taux record de 79 % en 1980 mais est retombé aux alentours de 71 % dans les années 90. | UN | وعلى النقيض من ذلك، ففي البلدان التي حققت نموا سلبيا ارتفع القيد اﻹجمالي في المدارس الابتدائية من ٦٠ في المائة في عام ١٩٧٠ إلى ذروة مؤقتة بلغت ٧٩ في المائة في عام ١٩٨٠، ولكنه عاد للانخفاض بعد ذلك إلى مجرد ٧١ في المائة في عام ١٩٩٠. |