Le vol dure 18 heures. On peut se disputer dans l'avion. | Open Subtitles | مدة الرحلة 18 ساعة, ويمكننا أن نتشاجر على الطائرة |
C'est le gars que j'ai vu se disputer avec elle. | Open Subtitles | هذا الرجل الذى قد رأيته وهو يتجادل معها فى المُحاكاة |
Ne jamais se disputer dans un second lieu . | Open Subtitles | وأنتهي من الأمر هنا إياك أن تترك الشجار يتنقل لمكان آخر |
Mieux vaut un mauvais plan que rien du tout. Si je n'avais pas été d'accord, on serait toujours en train de se disputer. | Open Subtitles | وجود أيّة خطّة أفضل من انتفائها، كما لو أنّي لم أوافقكَ، لكنّا لا نزال نتجادل حول وجهتنا التالية |
Je disais que c'est pas grave de se disputer, que tout le monde se dispute, surtout les meilleurs amis, mais qu'on se réconcilie vite. | Open Subtitles | لا بأس أن تتشاجر الجميع يتشاجر من وقت لآخر خاصة الأصدقاء |
Votre mari dit ne jamais avoir entendu le couple Amsalem se disputer ou se chamailler. | Open Subtitles | زوجكي قال بأنكم لم تسمعوا قط الزوجين مسلم يتشاجران أو يتجادلان |
Elle était en train de se disputer avec Anya. | Open Subtitles | لقد كنت هناك مبكراً وهي وآنيا دخلتا نوعاً ما في شجار |
Avant de mourir, je l'ai entendue à l'école se disputer avec quelqu'un au téléphone, il s'appelait Eric. | Open Subtitles | قبل أن تمت سمعتها مصادفة بالمدرسه تتشاجر مع أحدهم على الهاتف شخصا إسمه إيريك |
On peut se disputer à ce sujet les 10 prochaines années, mais là je veux t'aider. | Open Subtitles | يمكننا أن نتشاجر على هذا طوال الـعشرة سنوات قادمة .لكنني حالياً أرغب في مساعدتكِ. |
On pourrait ne pas se disputer sur le nom de notre dispute ? | Open Subtitles | هل بإمكاننا ألا نتشاجر حول تسمية شجارنا ؟ |
La femme a dit aussi qu'elle l'avait entendu se disputer avec quelqu'un en allemand. | Open Subtitles | تقول الزوجة أيضا أنها سمعته يتجادل مع شخص بالألمانية |
La seule fois où je l'ai vu se disputer c'était avec son oncle. | Open Subtitles | ليس على حد علمي المرة الوحيدة التي أراه فيها يتجادل كانت مع عمه |
Au lieu de se disputer, pourquoi ne pas baisser les lumières, se déshabiller et faire un bébé ? | Open Subtitles | بدلاً من الشجار لماذا لا نقوم بجعل الأضواء خافتة ؟ ونتعرى ونقوم بإنجاب طفل ؟ |
Ouai, ça a été moche. Jusqu'à ce que finalement j'apprenne le secret pour se disputer avec ta femme. | Open Subtitles | آجل ، لقد أصبح الامر بشعاً في النهاية ، تعلمتُ سر الشجار مع زوجتك |
On va pas se disputer pour savoir qui a fait la meilleure fugue, d'accord ? | Open Subtitles | اسمعي، لا تدعينا نتجادل حول من كان هروبه أفضل، حسناً؟ |
On l'a vu se disputer avec une femme à la sortie d'un cinéma, une nuit avant qu'il soit tué, ils ont dit qu'elle était énervée. | Open Subtitles | الشهود قالوا بأنهم شاهدوا العريف يتشاجر مع امرأة خارج دار عرض للأفلام في الليلة التي سبقت مقتله |
Voir mes parents se disputer, démissionner du cabinet d'avocats de mon père, ma tentative de suicide. | Open Subtitles | أري والدي يتشاجران معًا ترك أبي شركة المحاماة, ومحاولته للإنتحار |
Pour que Weiss et moi, on devienne un vieux couple ridé qui passe son temps à se disputer. | Open Subtitles | لنصبح فيما بعد زوجان مسنان يتجادلان طوال الوقت |
On pourrait éviter de se disputer comme un couple devant tout tes amis ? | Open Subtitles | حسنٌ ، لمَ لا نتجنّب شجار الحبيبين هذا أمامجميعأصدقائكَ.. رافقني؟ |
Évidemment, on peut même pas se disputer quand je veux. | Open Subtitles | بالطبع، لا يمكننا حتّى الجدال على جدول أعمالي |
Toujours à se disputer pour savoir qui deviendra le plus beau papaillon. | Open Subtitles | طوال الوقت يتجادلون عمن سيكون أجمل فراشة |
Même si tout le monde se sentait en sécurité, les gens étaient entassés et les enfants passaient leur temps à se disputer. | UN | وذكرت أنهم على الرغم من شعورهم بالأمان، كان المنزل مزدحماً إلى أقصى حد وكان الأطفال يتشاجرون باستمرار نتيجة لذلك. |
{\pos(192,220)}Il y a quelques jours, en fin de matinée, {\pos(192,220)}je l'ai vue se disputer avec un mec devant l'immeuble. | Open Subtitles | قبل بضعة أيّام، في وقت الغداء، رأيتها تتجادل مع ذلك الرجل خارج المبنى. |
C'est ce que l'oncle Chip disait chaque fois qu'il allait se disputer avec la tante Pansy. | Open Subtitles | "حسنا، هذا ما قاله العم "تشيب "كلما تشاجر مع العمة "بانسى |
Je ne peux pas écouter les deux personnes que j'aime le plus au monde se disputer comme ça. | Open Subtitles | توقفوا . لا يمكنني الاستماع لهذين الشخصين اللذين أحبهما أكثر شيء في العالم يتقاتلان هكذا . |