Comme le chantait ma rousse préférée, le soleil se lèvera demain. | Open Subtitles | كما أن ذو الشعر الأحمر غنى ذات مرة الشمس ستشرق غداً |
Comme le chantait quelqu'un de roux, le soleil se lèvera demain. | Open Subtitles | كما أن ذو الشعر الأحمر غنى ذات مرة الشمس ستشرق غداً |
Dans deux jours, le soleil se lèvera à nouveau sur notre pays ! | Open Subtitles | فى خلال يومين الشمس ستشرق ثانية على وطننا |
On se lèvera à 5h. Sans pause café. | Open Subtitles | نستيقظ في الخامسة لا استراحة لشرب القهوة |
Mais quand le soleil se lèvera, Je verrai la vraie raison. | Open Subtitles | لكن عندما تشرق الشمس سأكون موجوداً حتى أرى الفجر |
Un adversaire moindre se lèvera si tu lui donnes la moindre opportunité. | Open Subtitles | اضعف الخصوم سينهض مجداداً اذا سمحت له بادنى فرصة |
Le soleil se lèvera dans quelques heures, la chaleur sera intenable. | Open Subtitles | الشمس ستشرق بعد عدة ساعات الحرارة ستكون شديدة |
Le jour se lèvera dans 10 mn. | Open Subtitles | حسناً اسمعوا، ستشرق الشمس بعد عشرة دقائق |
Surmonté ça et appris que si je pouvais juste m'accrocher, le soleil se lèvera encore. | Open Subtitles | و تجاوزت تلك المرحلة وقلت فقط إن استطعت أن أقاوم قليلا بعد، الشمس ستشرق مرة أخرى |
Le jour se lèvera dans six heures, et il nous reste le monde entier ! | Open Subtitles | ستشرق الشمس في غضون 6 ساعات وعلينا ان نوصل لبقية العالم |
Le soleil se lèvera et se couchera dans ce cycle infini de la vie et des conflits. | Open Subtitles | ستشرق الشمس وتغرب مجدّداً في تلك الدائرة التي لا تنتهي، من الحياة والنزاع. |
Nous pouvons rester ici un moment, et bientôt le soleil se lèvera et ce sera gentil. | Open Subtitles | يمكننا الجلوس هنا لبرهة وقريباً ستشرق الشمس ويكون كل شيء بخير |
Tu sais, l'ami... demain, le soleil se lèvera avec ou sans toi. | Open Subtitles | ...أتعلم يا صديقي الشمس ستشرق غداً سواء كنت حياً أو ميتاً |
Peu importe les conséquences imprévisible de vos actions, quand tout semble perdu et que le future semble incertain, on prend du réconfort en sachant que le soleil se lèvera encore... | Open Subtitles | "بغض النظر عن العواقب الغير مرئية لأفعالنا.." "حينما يبدو أننا فقدنا كل شيء، يبقى المستقبل أمرًا غير مؤكدًا" "إننا نجد السلوى بعلمنا بأن الشمس ستشرق من جديد" |
Et le soleil se lèvera demain. | Open Subtitles | والشمس ستشرق غداً |
Parce que, Bones, le soleil se lèvera et demain est un nouveau jour. | Open Subtitles | السبب يا (بونز) لأنّ "الشمس ستشرق وغداً يوم جديد" |
Quand le soleil se lèvera à l'ouest | Open Subtitles | عندما ستشرق الشمس في الغرب |
On se lèvera demain matin et on fera comme si rien de tout cela , rien de tout cela... ne s'est passé. Ok ? | Open Subtitles | سوف نستيقظ صباح غد و نتظاهر و كأن لم يحدث أي شيء من هذا علي الأطلاق, حسناً؟ |
Tu feras ça quand on se lèvera ce soir. | Open Subtitles | سيكون بوسعنا الحديث عندما نستيقظ الليلة |
Quand le soleil se lèvera demain et que tu seras toujours toi, tu me devras des excuses. | Open Subtitles | لمّا تشرق الشمس غدًا دونما تتحوّلين، فستدينين لي باعتذرا. |
Le soleil ne se lèvera que dans deux jours. | Open Subtitles | فكرة عظيمة الشمس لم تشرق منذ يومين والحرارة أربعون تحت الصفر |
Donc tu sais qu'il se lèvera tôt Et ira nous chercher des transats | Open Subtitles | لذا تعرفون أنه سينهض باكراً ويحضر كراسي بركة السباحة |