Le présent rapport est soumis en application de la résolution 64/95 du 10 décembre 2009, qui se lit comme suit : | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/95، الذي ينص في منطوقه على ما يلي: |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 56/60 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 2001, dont le dispositif se lit comme suit : | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/60 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي ينص في منطوقه على ما يلي: |
Ajouter une note de bas de page en regard de l'expression < < organisation régionale d'intégration économique > > qui se lit comme suit : < < Cela fait l'objet de la résolution 65/276 de l'Assemblée générale. > > | UN | تضاف حاشية مقابل المصطلح ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` تقرأ كما يلي: ' ' موضوع قرار الجمعية العامة 65/276.`` |
Ajouter une note de bas de page en regard de l'expression < < organisation régionale d'intégration économique > > qui se lit comme suit : < < Cela fait l'objet de la résolution 65/276 de l'Assemblée générale. > > | UN | تضاف حاشية مقابل المصطلح ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` تقرأ كما يلي: ' ' موضوع قرار الجمعية العامة 65/276.`` |
53. À la 13e séance, le 5 mai, la Fédération de Russie s'est portée coauteur du projet de résolution révisé, qui se lit comme suit : | UN | ٥٣ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٥ أيار/مايو، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي كان نصه كما يلي: |
Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
J'aimerais en outre rappeler aux membres de la Commission l'article 153 du règlement intérieur qui se lit comme suit : | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المادة ١٥٣ من النظام الداخلي ونصها كما يلي: |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 55/131 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000 dont le dispositif se lit comme suit : | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 55/131 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 2000، الذي ينص في منطوقه على ما يلي: |
Le présent rapport est présenté en application de la résolution 53/56 de l’Assemblée générale, en date du 3 décembre 1998, dont le dispositif se lit comme suit : | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٥٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. والذي يرد نص منطوقه فيما يلي: |
1. Le présent rapport est présenté en application de la résolution 50/29 D, en date du 6 décembre 1995, dont le dispositif se lit comme suit : | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٩٢ دال المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي يرد نص منطوقه فيما يلي: |
1. Le présent rapport est présenté en application de la résolution 49/36 D, en date du 9 décembre 1994, dont le dispositif se lit comme suit : | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٦٣ دال المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي يرد نص منطوقه فيما يلي: |
1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de la résolution 47/69 I du 14 décembre 1992, intitulée " Protection des réfugiés de Palestine " , dont le dispositif se lit comme suit : | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٦٩ طاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، المعنون " حماية اللاجئين الفلسطينيين " ، والذي تنص فقرات منطوقه على ما يلي: |
Le 16 mars 2001, la Cour a rendu en audience publique un arrêt, dont le paragraphe du dispositif se lit comme suit : | UN | 117 - وفي جلسة علنية بتاريخ 16 آذار/مارس 2001، أصدرت المحكمــــة حكمها، الذي يرد نص فقرة منطوقه فيما يلي: |
1. L'article 2 tel que modifié se lit comme suit : | UN | 1 - المادة 2 المعدلة تقرأ كما يلي: |
2. L'article 7 tel que modifié se lit comme suit : | UN | 2 - المادة 7 المعدلة تقرأ كما يلي: |
6. L'article 43 tel qu'amendé se lit comme suit : | UN | 6 - المادة 43 المعدلة تقرأ كما يلي: |
8. L'article 59 tel qu'amendé se lit comme suit : | UN | 8 - المادة 59 المعدلة تقرأ كما يلي: |
Par la suite, la Bolivie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution tel qu'il a été révisé oralement, qui se lit comme suit : | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بوليفيا الى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، وكان نصه كما يلي: |
Il estime acquis que le Comité souhaite adopter une décision sur cette question qui se lit comme suit : | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي: |
Ladite disposition de l'article 78 se lit comme suit : | UN | الحكم ذو الصلة من المادة 78 نصه كما يلي: |
Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 1 du projet de résolution, qui se lit comme suit : | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 1 من مشروع القرار، ونصها كما يلي: |