Tu ne devrais pas pleurer même si ton cœur se meurt | Open Subtitles | أبتعد دوماً عن البكاء حتى لو كان قلبك يحتضر |
Notre population s'accroît et la planète se meurt. | Open Subtitles | عدد السكان يستمر في النمو والإستهلاك بينما كوكبنا يحتضر |
Le suspect a une leucémie. Il se meurt. | Open Subtitles | تظهر ان لدى المريض سرطانا بالدم انه يحتضر |
La femme que j'aime se meurt et mon seul espoir et que tu ne sois pas devenue cette personne. | Open Subtitles | المرأه التى أحبها تحتضر وكل ما يمكنى فعله أن آمل أنك لم تتحولى تماماً لهذا الشخص |
Ces paroles sont des feuilles qui tombent d'un arbre qui se meurt. | Open Subtitles | أنت تخبرها ، مثل ورقة شجر غير ذي معنى تسقط من شجرة تحتضر |
- D'accord. Ma femme se meurt, les infirmières refusent d'aider. | Open Subtitles | زوجتي تحتضر والممرضون هنا يرفضون مساعدتها |
Ma famille est partie, ma carrière merdique, ma mère est folle, mon père se meurt. | Open Subtitles | عائلتي إنتهت, ومهنتي على المحك وأمّي مجنونة وأبي يحتضر |
Notre prophète se meurt. On ignore ce qui va nous arriver, qui prendra notre direction. | Open Subtitles | فأن النبي يحتضر , فنحنُ لانعلم مالذي سيحدث بِنا |
L'un d'eux se meurt. Le test peut lui coûter la vie. | Open Subtitles | و أحد الرجال يحتضر هناك ربما نفقده أثناء ذلك الإختبار. |
Toutefois, cette paix se meurt aujourd'hui entre les mains du Gouvernement intransigeant d'Israël. | UN | لذلك فقد اتخذ القــادة العــرب فــي قمــة القاهرة من السلام خيارا استراتيجيا لكن هذا السلام يحتضر اﻵن على يد حكومة اسرائيل المتعنتة. |
Votre monde se meurt. Vous ne pouvez rien faire. | Open Subtitles | عالمكم يحتضر ولا يمكن أن تفعلوا شيئاً |
Ne me dites pas d'arrêter. Mon fils se meurt. | Open Subtitles | لا تخبريني ما الذي يكفي فابني يحتضر |
Voici une autre vérité : la Sécurité Sociale se meurt. | Open Subtitles | "وإليكم حقيقة أخرى الضمان الاجتماعي يحتضر" |
Le pauvre, il se meurt ! | Open Subtitles | ،أعني، الرجل المسكين كان يحتضر |
T'afficher avec une caméra à 500$ pendant que ta mère se meurt à côté ? | Open Subtitles | تحتفظ بآلة تصوير ثمنها 500 دولاراً بينما تحتضر والدتك؟ |
L'Hybride a parlé d'un opéra et d'un chef qui se meurt. | Open Subtitles | الهجين التى على المركبة الأم تحدثت عن منزل أوبرا وزعيمة تحتضر |
C'est une vieille miséreuse qui se meurt de froid. | Open Subtitles | إنها عجوزٌ حزينةٌ وحيدةٌ تحتضر من البرد. |
Agrabah se meurt. | Open Subtitles | "آجرباه" تحتضر أعرف أنّك لا تستطيع رؤية ذلك الآن |
La Terre se meurt. L'humanité a eu sa chance. | Open Subtitles | الأرض تحتضر البشرية حظت بفرصتها |
"A présent, l'arbre se meurt. | Open Subtitles | ولكن الآن، الشجرة تحتضر |
T'as pas honte de vivre là, sous la terre et de te nourrir de bestioles... et de t'engraisser pendant que l'arbre se meurt? | Open Subtitles | ألا تشعر بالخجل من العيش هنا ...والتهام كل هذه الحشرات وإصابتك بالبدانة بينما الشجرة تحتضر ؟ |