"se meurt" - Traduction Français en Arabe

    • يحتضر
        
    • تحتضر
        
    Tu ne devrais pas pleurer même si ton cœur se meurt Open Subtitles أبتعد دوماً عن البكاء حتى لو كان قلبك يحتضر
    Notre population s'accroît et la planète se meurt. Open Subtitles عدد السكان يستمر في النمو والإستهلاك بينما كوكبنا يحتضر
    Le suspect a une leucémie. Il se meurt. Open Subtitles تظهر ان لدى المريض سرطانا بالدم انه يحتضر
    La femme que j'aime se meurt et mon seul espoir et que tu ne sois pas devenue cette personne. Open Subtitles المرأه التى أحبها تحتضر وكل ما يمكنى فعله أن آمل أنك لم تتحولى تماماً لهذا الشخص
    Ces paroles sont des feuilles qui tombent d'un arbre qui se meurt. Open Subtitles أنت تخبرها ، مثل ورقة شجر غير ذي معنى تسقط من شجرة تحتضر
    - D'accord. Ma femme se meurt, les infirmières refusent d'aider. Open Subtitles زوجتي تحتضر والممرضون هنا يرفضون مساعدتها
    Ma famille est partie, ma carrière merdique, ma mère est folle, mon père se meurt. Open Subtitles عائلتي إنتهت, ومهنتي على المحك وأمّي مجنونة وأبي يحتضر
    Notre prophète se meurt. On ignore ce qui va nous arriver, qui prendra notre direction. Open Subtitles فأن النبي يحتضر , فنحنُ لانعلم مالذي سيحدث بِنا
    L'un d'eux se meurt. Le test peut lui coûter la vie. Open Subtitles و أحد الرجال يحتضر هناك ربما نفقده أثناء ذلك الإختبار.
    Toutefois, cette paix se meurt aujourd'hui entre les mains du Gouvernement intransigeant d'Israël. UN لذلك فقد اتخذ القــادة العــرب فــي قمــة القاهرة من السلام خيارا استراتيجيا لكن هذا السلام يحتضر اﻵن على يد حكومة اسرائيل المتعنتة.
    Votre monde se meurt. Vous ne pouvez rien faire. Open Subtitles عالمكم يحتضر ولا يمكن أن تفعلوا شيئاً
    Ne me dites pas d'arrêter. Mon fils se meurt. Open Subtitles لا تخبريني ما الذي يكفي فابني يحتضر
    Voici une autre vérité : la Sécurité Sociale se meurt. Open Subtitles "وإليكم حقيقة أخرى الضمان الاجتماعي يحتضر"
    Le pauvre, il se meurt ! Open Subtitles ،أعني، الرجل المسكين كان يحتضر
    T'afficher avec une caméra à 500$ pendant que ta mère se meurt à côté ? Open Subtitles تحتفظ بآلة تصوير ثمنها 500 دولاراً بينما تحتضر والدتك؟
    L'Hybride a parlé d'un opéra et d'un chef qui se meurt. Open Subtitles الهجين التى على المركبة الأم تحدثت عن منزل أوبرا وزعيمة تحتضر
    C'est une vieille miséreuse qui se meurt de froid. Open Subtitles إنها عجوزٌ حزينةٌ وحيدةٌ تحتضر من البرد.
    Agrabah se meurt. Open Subtitles "آجرباه" تحتضر أعرف أنّك لا تستطيع رؤية ذلك الآن
    La Terre se meurt. L'humanité a eu sa chance. Open Subtitles الأرض تحتضر البشرية حظت بفرصتها
    "A présent, l'arbre se meurt. Open Subtitles ولكن الآن، الشجرة تحتضر
    T'as pas honte de vivre là, sous la terre et de te nourrir de bestioles... et de t'engraisser pendant que l'arbre se meurt? Open Subtitles ألا تشعر بالخجل من العيش هنا ...والتهام كل هذه الحشرات وإصابتك بالبدانة بينما الشجرة تحتضر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus