| Il se moque de moi, mais c'est lui la blague, parce que je m'en fiche. | Open Subtitles | أنه يعبث معي تماماً لكن هذه المزحة تعود عليه لأنني لا أهتم |
| Ils viennent demain, et le marché se moque qu'elle soit innocente ou non. | Open Subtitles | سيأتون في الغد و سوق العمل لا يهتم إن كانت بريئة أم لا |
| On ne réalise qu'une partie de soi nous manque que quand on la retrouve et qu'elle se moque de notre couleur. | Open Subtitles | لا تدركين أن هناك قطعة ناقصة منك. إلا حين تعود هذه القطعة و تسخر من صبغة شعرك فوراً. |
| On se moque pas des gens qui sont différents. | Open Subtitles | هذا صحيح , نحن لا نسخر من شخص ما فقط لأنه مختلف قليلا عنا |
| On se moque d'eux, mais merde, je les aime à la folie. | Open Subtitles | أعلمُ أننا نضحك عليهم, ولكن تبّاً.. كم أُحبهم |
| On se moque des renseignements américains. | Open Subtitles | جهاز الإستخبارات الأمريكي أصبح محل سخرية |
| Je ne resterai pas dans une pièce où l'on se moque de la Bible! | Open Subtitles | أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس |
| Désolé. Le fait est que tout le monde à Icône se moque de toi. | Open Subtitles | جداً آسف, النقطة, أن كل من في أيكون يضحكون عليك الآن |
| - Non, je dirais que ça veut dire moins que rien du tout. Je dirais qu'il se moque de votre vie privée. Il l'a toujours dédaignée. | Open Subtitles | كلّا، بل أقل من النكرة، لقد سخر من خصوصيتكم واحتقرها |
| S'il réfléchit, dit que c'est pas sa faute, alors ce négro se moque de toi. | Open Subtitles | لو كان يظن أنه لم يخطئ فذلك الزنجي يعبث بك |
| Il se moque de moi parce que je suis pas aussi imposant que Terry, ou digne comme Jake, ou beau comme Jake, ou drôle comme Jake. | Open Subtitles | إنه يعبث معي "لأني مخيفاً كـ "هينري "أو موقراً كـ"جايك "أو وسيماً كـ"جايك |
| Tu penses pas qu'il se moque de moi, si? | Open Subtitles | انت لا تعتقد أنه يعبث معي، أليس كذلك؟ |
| Je vais vous le dire. Parce qu'il se moque éperdument de nous. | Open Subtitles | سوف اخبرك لماذا لان هذا الزد لا يهتم اساسا بشأننا |
| Maléagant se moque des morts, du moment qu'il gagne. | Open Subtitles | مالاجانت لا يهتم بعدد الرجال الذين يفقدهم طالما هو ينتصر |
| Ce biscuit se moque clairement de toi. | Open Subtitles | من الواضح، أن تلك الكعكة الصغيرة تسخر منكِ. |
| Tu sais, une voiture ne se moque pas de toi silencieusement depuis le fond de ton armoire depuis trois ans. | Open Subtitles | تعلمين ، السيارة لا تسخر منك بصمت . من ظهر خزانتك لثلاثة أعوام |
| Un endroit où il peut pleurer la nuit sans avoir peur qu'on se moque de lui. | Open Subtitles | منزل أين يمكنه البكاء ليلاً حتّى ينام دون أن نسخر منه. |
| Le fait qu'on se moque d'eux, ou le fait qu'ils ne le sauront jamais. | Open Subtitles | حقيقة أننا نسخر منهما؟ أم أنهما لن يعرفا أبداً؟ |
| Ok, bon, on se moque pas de ta moquette, crois moi | Open Subtitles | حسناً نحن لم نكن نضحك على سجادتكَ ثق بي |
| Il se moque de nous en prouvant son intelligence. | Open Subtitles | لا، انها سخرية انه يريد ان يثبت انه اذكى من الجميع |
| Je sais que le peuple se moque de toi pour t'être mariée à un Hun. | Open Subtitles | أعرف أن الناس يسخرون منكِ لزواجك من رجل هُوني |
| Je te faisais confiance. Maintenant, tout le monde se moque de moi. | Open Subtitles | لقد وثقت بك يامايكل والان كل اصدقائي يضحكون علي |
| Si on se moque de moi parceque je vis chez mes grands-parents, je m'en fiche! | Open Subtitles | إذا سخر مني أي أحد لجلوسي مع أهل زوجتي فلن أهتم |
| Mais, plus important, on se moque de la drogue. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش |
| Vous savez quoi, j'en ai marre qu'on se moque de moi, et j'en ai marre de vous! | Open Subtitles | لقد سئمت من الإستهزاء بي, و لقد سئمت منك! |
| Tu ne mérite pas qu'on se moque de toi ou qu'on t'abandonne comme ça tu mérite la paix j'ai aidé la petite Madison à trouvé la paix | Open Subtitles | لا تستحق بأن يتم الاستهزاء بك أو إذائك أو منبوذ كما كنت أنا |
| Tout le monde se moque de la fille au bâton. | Open Subtitles | يحب الجميع أن يسخر من فتيات العصا الإيقاعية |
| Il se moque de nous. Il laisse des témoins trop jeunes pour nous aider. | Open Subtitles | إنه يهزأ بنا، يترك وراءه شاهداً لا يقوى على مساعدتنا |
| Il se moque de ce qui peut nous arriver, à Flora et à moi. | Open Subtitles | تَعْرفُ هو عامل اذاي. هو لا يَهتمُّ عنيّ ولا عن فلورا. |