ويكيبيديا

    "se moque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعبث
        
    • لا يهتم
        
    • تسخر
        
    • نسخر
        
    • نضحك
        
    • سخرية
        
    • يسخرون
        
    • يضحكون
        
    • سخر
        
    • لا نهتم
        
    • الإستهزاء
        
    • الاستهزاء
        
    • أن يسخر
        
    • يهزأ
        
    • يَهتمُّ
        
    Il se moque de moi, mais c'est lui la blague, parce que je m'en fiche. Open Subtitles أنه يعبث معي تماماً لكن هذه المزحة تعود عليه لأنني لا أهتم
    Ils viennent demain, et le marché se moque qu'elle soit innocente ou non. Open Subtitles سيأتون في الغد و سوق العمل لا يهتم إن كانت بريئة أم لا
    On ne réalise qu'une partie de soi nous manque que quand on la retrouve et qu'elle se moque de notre couleur. Open Subtitles لا تدركين أن هناك قطعة ناقصة منك. إلا حين تعود هذه القطعة و تسخر من صبغة شعرك فوراً.
    On se moque pas des gens qui sont différents. Open Subtitles هذا صحيح , نحن لا نسخر من شخص ما فقط لأنه مختلف قليلا عنا
    On se moque d'eux, mais merde, je les aime à la folie. Open Subtitles أعلمُ أننا نضحك عليهم, ولكن تبّاً.. كم أُحبهم
    On se moque des renseignements américains. Open Subtitles جهاز الإستخبارات الأمريكي أصبح محل سخرية
    Je ne resterai pas dans une pièce où l'on se moque de la Bible! Open Subtitles أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس
    Désolé. Le fait est que tout le monde à Icône se moque de toi. Open Subtitles جداً آسف, النقطة, أن كل من في أيكون يضحكون عليك الآن
    - Non, je dirais que ça veut dire moins que rien du tout. Je dirais qu'il se moque de votre vie privée. Il l'a toujours dédaignée. Open Subtitles كلّا، بل أقل من النكرة، لقد سخر من خصوصيتكم واحتقرها
    S'il réfléchit, dit que c'est pas sa faute, alors ce négro se moque de toi. Open Subtitles لو كان يظن أنه لم يخطئ فذلك الزنجي يعبث بك
    Il se moque de moi parce que je suis pas aussi imposant que Terry, ou digne comme Jake, ou beau comme Jake, ou drôle comme Jake. Open Subtitles إنه يعبث معي "لأني مخيفاً كـ "هينري "أو موقراً كـ"جايك "أو وسيماً كـ"جايك
    Tu penses pas qu'il se moque de moi, si? Open Subtitles انت لا تعتقد أنه يعبث معي، أليس كذلك؟
    Je vais vous le dire. Parce qu'il se moque éperdument de nous. Open Subtitles سوف اخبرك لماذا لان هذا الزد لا يهتم اساسا بشأننا
    Maléagant se moque des morts, du moment qu'il gagne. Open Subtitles مالاجانت لا يهتم بعدد الرجال الذين يفقدهم طالما هو ينتصر
    Ce biscuit se moque clairement de toi. Open Subtitles من الواضح، أن تلك الكعكة الصغيرة تسخر منكِ.
    Tu sais, une voiture ne se moque pas de toi silencieusement depuis le fond de ton armoire depuis trois ans. Open Subtitles تعلمين ، السيارة لا تسخر منك بصمت . من ظهر خزانتك لثلاثة أعوام
    Un endroit où il peut pleurer la nuit sans avoir peur qu'on se moque de lui. Open Subtitles منزل أين يمكنه البكاء ليلاً حتّى ينام دون أن نسخر منه.
    Le fait qu'on se moque d'eux, ou le fait qu'ils ne le sauront jamais. Open Subtitles حقيقة أننا نسخر منهما؟ أم أنهما لن يعرفا أبداً؟
    Ok, bon, on se moque pas de ta moquette, crois moi Open Subtitles حسناً نحن لم نكن نضحك على سجادتكَ ثق بي
    Il se moque de nous en prouvant son intelligence. Open Subtitles لا، انها سخرية انه يريد ان يثبت انه اذكى من الجميع
    Je sais que le peuple se moque de toi pour t'être mariée à un Hun. Open Subtitles أعرف أن الناس يسخرون منكِ لزواجك من رجل هُوني
    Je te faisais confiance. Maintenant, tout le monde se moque de moi. Open Subtitles لقد وثقت بك يامايكل والان كل اصدقائي يضحكون علي
    Si on se moque de moi parceque je vis chez mes grands-parents, je m'en fiche! Open Subtitles إذا سخر مني أي أحد لجلوسي مع أهل زوجتي فلن أهتم
    Mais, plus important, on se moque de la drogue. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش
    Vous savez quoi, j'en ai marre qu'on se moque de moi, et j'en ai marre de vous! Open Subtitles لقد سئمت من الإستهزاء بي, و لقد سئمت منك!
    Tu ne mérite pas qu'on se moque de toi ou qu'on t'abandonne comme ça tu mérite la paix j'ai aidé la petite Madison à trouvé la paix Open Subtitles لا تستحق بأن يتم الاستهزاء بك أو إذائك أو منبوذ كما كنت أنا
    Tout le monde se moque de la fille au bâton. Open Subtitles يحب الجميع أن يسخر من فتيات العصا الإيقاعية
    Il se moque de nous. Il laisse des témoins trop jeunes pour nous aider. Open Subtitles إنه يهزأ بنا، يترك وراءه شاهداً لا يقوى على مساعدتنا
    Il se moque de ce qui peut nous arriver, à Flora et à moi. Open Subtitles تَعْرفُ هو عامل اذاي. هو لا يَهتمُّ عنيّ ولا عن فلورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد