ويكيبيديا

    "se prononcer sur le projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في البت في مشروع القرار
        
    • اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار
        
    • إلى البت في مشروع القرار
        
    • بالبت في مشروع القرار
        
    • على مشروع القرار
        
    • للبت في مشروع القرار
        
    • البتّ في مشروع القرار
        
    • البَت في مشروع القرار
        
    • أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار
        
    • اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار
        
    • اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار
        
    • أن تبت في مشروع القرار
        
    • إلى مشروع القرار
        
    • في النظر في مشروع القرار
        
    • اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار
        
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.17. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.17.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.45. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.45.
    La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/49/L.23 révisé oralement. UN وقررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/49/L.23، بصيغته المنقحة شفويا.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. UN تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.32. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.32.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.50. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.50.
    Aucune délégation ne souhaitant prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution L.3/Rev.1. UN لا يوجد من يطلب الكلمة. إذا، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار L.3/Rev.1.
    En conséquence, la Commission va se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.44/Rev.1. UN بالتالي، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.43*. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.43*.
    L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/52/L.12. UN تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع القرار A/52/L.12.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.4*, tel qu'oralement révisé. UN ستشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.4*، بصيغته المنقحة شفويا.
    Si personne ne souhaite intervenir, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.15. UN بما أنه ليس هناك أحد يريد الكلمة، تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.15.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.22. UN تشــرع الجمعيــة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.22.
    Avec la compréhension des membres, l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/59/L.53. UN وفي ذلك الصدد، وبتفهم الأعضاء، ستشرع الجمعية العامة في هذه الجلسة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها.
    À la demande du représentant de la Norvège, la Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution à sa séance suivante. UN بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها التالية.
    15. Le PRÉSIDENT invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/52/L.57. UN ١٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.57.
    La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. UN 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Je voudrais former à nouveau l'espoir que votre calendrier permettra à l'Assemblée de se prononcer sur le projet de résolution demain après-midi. UN ومرة أخرى، آمل أن يسمح برنامجكم بالبت في مشروع القرار هذا بعد ظهر الغد.
    Enfin, l'Assemblée va se prononcer sur le projet de résolution D. UN أخيرا تصوت الجمعية على مشروع القرار دال.
    27. Le PRÉSIDENT dit que, s'il n'y a pas d'objection, il considérera que les membres de la Commission sont prêts à se prononcer sur le projet de résolution A/C.5/48/L.61. UN ٢٧ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن أعضاء اللجنة مستعدون للبت في مشروع القرار A/C.5/48/L.61.
    Plutôt que de compromettre le consensus la délégation ouzbèke préfère ne pas se prononcer sur le projet de résolution et ne sera liée par aucune obligation découlant du texte adopté. UN وبدلا من أن يخالف وفد بلده توافق الآراء فإنه سيمتنع عن البتّ في مشروع القرار ولن يكون مقيدا بأي التزام ينشأ عن النص المعتمد.
    9. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/54/L.70, qui n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN ٩ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البَت في مشروع القرار A/C.3/54/L.70، الذي لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    À terme, la Commission devra se prononcer sur le projet de résolution dont elle est saisie, même si cela doit être très laborieux. UN ففي مرحلة ما، لا بد للجنة من أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها، مهما كان هذا الأمر مؤلما.
    Suite à une décision du Président, la Commission vote sur la motion tendant à ne pas se prononcer sur le projet de résolution, tel qu'il a été modifié. UN وبعد أن أصدر الرئيس قراره، صوتت اللجنة على اقتراح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    Comme suite à l'adoption du projet de décision, la Commission a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution E/CN.6/2004/L.7, les amendements figurant dans le document publié sous la cote E/CN.6/2004/L.10 et le projet de décision E/CN.6/2004/L.11. UN 11 - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر الشفوي، قررت اللجنة عدم اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار E/CN.6/2004/L.7 والتعديلات الواردة في E/CN.6/2004/L.10 ومشروع المقرر E/CN.6/2004/L.11.
    Au moment où l'Assemblée générale s'apprête à se prononcer sur le projet de résolution A/56/L.62, le Conseil de sécurité est sur le point de parvenir à un accord sur le mandat d'une force de sécurité internationale qui sera déployée à Kaboul et dans les zones adjacentes. UN وبينما توشك الجمعية العامة أن تبت في مشروع القرار A/56/L.62، يقترب مجلس الأمن من التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية قوة أمن دولية تعمل في كابول والمناطق المجاورة لها.
    La Commission a l'intention de se prononcer sur le projet de résolution le mardi 10 octobre, ainsi que sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.3/55/L.2. UN وسوف تتخذ اللجنة إجراء بشأنه يوم الثلاثاء 10 تشرين الأول/أكتوبر، بالإضافة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/55/L.2.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/49/L.49. UN تشرع الجمعية اﻵن في النظر في مشروع القرار A/49/L.49.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/53/L.34* qui n’a pas d’incidences sur le budget-programme. UN ٧١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار A/C.3/53/L.34*، الذي لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد