La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.17. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.17. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.45. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.45. |
La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/49/L.23 révisé oralement. | UN | وقررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/49/L.23، بصيغته المنقحة شفويا. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. | UN | تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.32. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.32. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.50. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.50. |
Aucune délégation ne souhaitant prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution L.3/Rev.1. | UN | لا يوجد من يطلب الكلمة. إذا، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار L.3/Rev.1. |
En conséquence, la Commission va se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.44/Rev.1. | UN | بالتالي، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.43*. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.43*. |
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/52/L.12. | UN | تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع القرار A/52/L.12. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.4*, tel qu'oralement révisé. | UN | ستشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.4*، بصيغته المنقحة شفويا. |
Si personne ne souhaite intervenir, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.15. | UN | بما أنه ليس هناك أحد يريد الكلمة، تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.15. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.22. | UN | تشــرع الجمعيــة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.22. |
Avec la compréhension des membres, l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/59/L.53. | UN | وفي ذلك الصدد، وبتفهم الأعضاء، ستشرع الجمعية العامة في هذه الجلسة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها. |
À la demande du représentant de la Norvège, la Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution à sa séance suivante. | UN | بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها التالية. |
15. Le PRÉSIDENT invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/52/L.57. | UN | ١٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.57. |
La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. | UN | 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Je voudrais former à nouveau l'espoir que votre calendrier permettra à l'Assemblée de se prononcer sur le projet de résolution demain après-midi. | UN | ومرة أخرى، آمل أن يسمح برنامجكم بالبت في مشروع القرار هذا بعد ظهر الغد. |
Enfin, l'Assemblée va se prononcer sur le projet de résolution D. | UN | أخيرا تصوت الجمعية على مشروع القرار دال. |
27. Le PRÉSIDENT dit que, s'il n'y a pas d'objection, il considérera que les membres de la Commission sont prêts à se prononcer sur le projet de résolution A/C.5/48/L.61. | UN | ٢٧ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن أعضاء اللجنة مستعدون للبت في مشروع القرار A/C.5/48/L.61. |
Plutôt que de compromettre le consensus la délégation ouzbèke préfère ne pas se prononcer sur le projet de résolution et ne sera liée par aucune obligation découlant du texte adopté. | UN | وبدلا من أن يخالف وفد بلده توافق الآراء فإنه سيمتنع عن البتّ في مشروع القرار ولن يكون مقيدا بأي التزام ينشأ عن النص المعتمد. |
9. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/54/L.70, qui n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | ٩ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البَت في مشروع القرار A/C.3/54/L.70، الذي لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
À terme, la Commission devra se prononcer sur le projet de résolution dont elle est saisie, même si cela doit être très laborieux. | UN | ففي مرحلة ما، لا بد للجنة من أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها، مهما كان هذا الأمر مؤلما. |
Suite à une décision du Président, la Commission vote sur la motion tendant à ne pas se prononcer sur le projet de résolution, tel qu'il a été modifié. | UN | وبعد أن أصدر الرئيس قراره، صوتت اللجنة على اقتراح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
Comme suite à l'adoption du projet de décision, la Commission a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution E/CN.6/2004/L.7, les amendements figurant dans le document publié sous la cote E/CN.6/2004/L.10 et le projet de décision E/CN.6/2004/L.11. | UN | 11 - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر الشفوي، قررت اللجنة عدم اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار E/CN.6/2004/L.7 والتعديلات الواردة في E/CN.6/2004/L.10 ومشروع المقرر E/CN.6/2004/L.11. |
Au moment où l'Assemblée générale s'apprête à se prononcer sur le projet de résolution A/56/L.62, le Conseil de sécurité est sur le point de parvenir à un accord sur le mandat d'une force de sécurité internationale qui sera déployée à Kaboul et dans les zones adjacentes. | UN | وبينما توشك الجمعية العامة أن تبت في مشروع القرار A/56/L.62، يقترب مجلس الأمن من التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية قوة أمن دولية تعمل في كابول والمناطق المجاورة لها. |
La Commission a l'intention de se prononcer sur le projet de résolution le mardi 10 octobre, ainsi que sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.3/55/L.2. | UN | وسوف تتخذ اللجنة إجراء بشأنه يوم الثلاثاء 10 تشرين الأول/أكتوبر، بالإضافة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/55/L.2. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/49/L.49. | UN | تشرع الجمعية اﻵن في النظر في مشروع القرار A/49/L.49. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/53/L.34* qui n’a pas d’incidences sur le budget-programme. | UN | ٧١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار A/C.3/53/L.34*، الذي لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |