ويكيبيديا

    "se réveiller" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يستيقظ
        
    • تستيقظ
        
    • الإستيقاظ
        
    • استيقظ
        
    • الاستيقاظ
        
    • ستستيقظ
        
    • يستفيق
        
    • للإستيقاظ
        
    • استيقظوا
        
    • سيستيقظ
        
    • يفيق
        
    • تصحو
        
    • النهوض
        
    • نستيقظ
        
    • تفيق
        
    Il est probablement en train de se réveiller juste maintenant. Open Subtitles في حقيقة الأمر ربما هو يستيقظ الآن تقريباً
    Il lui arrive de se réveiller en sueur, le cœur battant très vite, et d'avoir des crises de panique lorsqu'il est seul dans sa cellule. UN فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.
    Elle va se réveiller et nous voir. C'est pas juste. Open Subtitles سوف تستيقظ وترانا بجانبها سوياً هذا ليس عدلاً
    Le docteur a dit qu'il pouvait se réveiller n'importe quand. Open Subtitles يقول الأطباء أنه يمكنه الإستيقاظ في أي دقيقة
    Le prince vient de se réveiller de sa sieste, votre Excellence. Open Subtitles استيقظ الأمير لتوه من غفوة بعد الظهيرة، ياصاحب السعادة.
    Je peux le garder sous pompe artificiel pendant deux heures, mais après ça, même avec un nouveau cœur, ses chances de se réveiller se réduisent à zéro. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن تبقيه على مضخة لبضع ساعات، ولكن بعد ذلك، حتى لو وجود قلب جديد حظوظه في الاستيقاظ ستكون ضئيلة جداَ
    Évidemment, vous voulez l'examiner, mais dans combien de temps vous pensez qu'il va se réveiller ? Open Subtitles الواضح أنكما تريدان فحصه ولكن كم سيأخذ وقتًا قبلما يستيقظ ؟
    Hé bien certains jours, des choses à l'intérieur ne veulent pas se réveiller. Open Subtitles حسناً.. بعض الأيام شيءٌ في الداخل, لا يريد أن يستيقظ
    Quand il va se réveiller et découvrir que ses pratiques sexuelles ne sont plus pour longtemps un secret, il va faire tout ce qu'il peut pour s'assurer que son père ne le considère pas comme perverti et le reni. Open Subtitles وعندما يستيقظ ويكتشف بأن ممارساته الجنسيه لم تعد سرا
    C'est toujours agréable de se réveiller en lisant des choses jolies. Open Subtitles من اللطيف دائماً أن تستيقظ على شيء جميل لقرائته
    Je veux juste lui éviter de se réveiller avec un torticolis. Open Subtitles كل ما عارفه انها لن تستيقظ و رقبتها تؤلمها
    Elle veut simplement avaler un truc, s'endormir et ne plus se réveiller. Open Subtitles إنها تود أن تتعاطى شيئًا فحسب. تود أن تنام ثم لا تستيقظ أبدًا.
    Il ne parvenait ni à dormir la nuit ni à se réveiller tôt ! Open Subtitles هو لا يستطيع النوم في الليالي، ولا يستطيع الإستيقاظ في الصّباح
    Comme si mon corps voulait se réveiller. Open Subtitles وكأنه يرغب في الإستيقاظ مجددًا أو شيئًا ما
    ce garçon est en train de se réveiller. Il a déjà fait son entrée sur scène. Open Subtitles أعلم هذا، لقد استيقظ الصبي وسندخل الآن المرحلة العامة من الخطة، أليس كذلك؟
    Il venait de se réveiller d'un sommeil artificiel, ayant en effet absorbé une grande quantité de sédatifs avant le moment de l'agression. UN إذ كان قد استيقظ لتوه من نوم مستحث بعقار مهدئ تناول كمية كبيرة منه قبل وقوع الهجوم.
    J'aimerais que ce en soit un pour qu'on puisse se réveiller. Open Subtitles وددت لو كان هذا كابوس لانه يمكننا الاستيقاظ منه
    Maman va se réveiller et je dois être là quand les médecins lui annonceront. Open Subtitles حسناً ستستيقظ أمي قريباً يجب أن أكون هناك عندما يخبرها الطبيب
    Pas encore, mais ça ne veut pas dire qu'il ne va jamais se réveiller. Open Subtitles ليس بعد ولكن هذا لا يعني انه لن يستفيق ابداً
    Il doit y avoir meilleure façon de se réveiller. Open Subtitles لابد أن يكون هناك طريقة أفضل للإستيقاظ من هذه
    Les lumières viennent de se réveiller et pourtant, elles faiblissent déjà. Open Subtitles لقد استيقظوا للتو والآن يتلاشون؟
    Je brûlais dans son esprit conscient. Il va se réveiller. Open Subtitles اهدأ، أنهكت عقله الواعي فقط، سيستيقظ في النهاية.
    Une fois sorti de chirurgie, ça lui prendra quelques heures pour se réveiller. Open Subtitles بعد خروجة من الجراحة سيظل أمامة عدة ساعات كي يفيق
    Elle pourrait ne jamais se réveiller ? Open Subtitles إن، ثمة احتمال ألا تصحو أبداً؟
    C'est juste que se réveiller tôt est quelque chose avec laquelle mon corps n'est pas habitué. Open Subtitles أنها فقط مسألة النهوض مبكراً أنه شئ لم يعتد عليه جسدي بعد
    Ça serait pas sympa de se réveiller tous les deux le matin ? Open Subtitles اليس من الرائع ان نستيقظ مع بعض في الصباح؟
    Ca, ou elle va... se réveiller avec des morceaux de bonbons collés dans le dos et une longue route pour rentrer. Open Subtitles اما هذا , او انها سوف تفيق وغزل البنات ملتصق بظهرها .. وترجع لمنزلها البعيد على قدميها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد