ويكيبيديا

    "secouristes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسعفين
        
    • الإنقاذ
        
    • الإسعافات الأولية
        
    • الإسعاف
        
    • مسعفون
        
    • المستجيبين
        
    • المسعفون
        
    • مسعفين
        
    • منقذين
        
    • مسعفان
        
    • عمال اﻹغاثة
        
    Les secouristes, l'équipe de nuit, la Scientifique et le légiste. Open Subtitles المسعفين والمناوبة الليلية ووحدة البحث الجنائي وطبيب شرعي
    Il n'aurait pas attiré la police et les secouristes dans son repaire à drogue pour quelqu'un qui ne comptait pas Open Subtitles لا أعتقد أنه لا يريد أن يجلب الشرطة و المسعفين الى مخبأ مخدراته أذا لم يكن لشخص
    On va aller à la recherche du cockpit pour voir si on peut trouver un émetteur-récepteur pour envoyer un signal de détresse aux secouristes. Open Subtitles سأذهب للبحث عن حجرة القيادة. لأرى إن كان يمكننا العثور على جهاز استقبال لنرسل إشارة استغاثة، فنساعد فريق الإنقاذ
    Dix premiers centres de formation en secourisme ont été équipés d'équipements de secourisme dernier cri et le nombre de secouristes est passé de 33 à 97. UN وتم تجهيز 10 مراكز تدريب على الإسعافات الأولية بأحدث معدات التدريب وزاد عدد مدربي الإسعافات الأولية من 33 إلى 97 فردا.
    Le CICR a tenté d'obtenir des forces israéliennes qu'elles dégagent le passage, mais elles ont refusé, engageant les secouristes à faire à pied le kilomètre et demi restant. UN وحاولت لجنة الصليب الأحمر الدولية التنسيق مع القوات المسلحة الإسرائيلية لفتح الطريق، لكنهم رفضوا وطلبوا من طاقم الإسعاف السير على الأقدام للمسافة المتبقية البالغة 1.5 كيلومترا.
    Nous avons des secouristes sous les balles au Warehouse coté Nord. Open Subtitles لدينا مسعفون تم إطلاق النار عليهم في مستودع في الجزء الشمالي
    Et j'aimerais appeler un des premiers secouristes à venir vous parler. Open Subtitles .. يسعدني أن أرحب بأحد أول المستجيبين للحادث ليأتي هنا ويتحدث إلينا
    Les secouristes ont placé tous les vieillards sur une charrette, qu'ils ont dû tirer sur 1,5 kilomètre jusqu'à l'endroit où ils avaient été forcés de garer les ambulances. UN ووضع المسعفون الشيوخ في عربة وجروها بأنفسهم لمسافة 1.5 كيلومتر إلى المكان الذي أجبروا على ترك سيارات الإسعاف فيه.
    J'ai appris les mêmes choses à l'armée que dans les Forces médicales de l'air, et pour je ne sais quelle raison, ils deviennent de vrais secouristes, et-et ils auraient pu sauver légalement ces enfants. Open Subtitles لقد تعلمت مثل مسعفين الجيش و القوات الجوية تمامًا و لسبب ما هم يخرجون كمسعفين و كان بإمكانهم إنقاذ هؤلاء الفتية قانونيًا
    Enfin bref, quand je suis revenu à moi, les secouristes me donnaient de l'oxygène. Open Subtitles على أي حال، عندما إستفقت كان المسعفين يعطوني هواء تنفس
    J'ai parlé aux secouristes. Open Subtitles اصغي، اصغي، لقد تحدثت مع المسعفين حسنًا؟
    J'ai interdit aux secouristes d'y toucher. Open Subtitles نعم سيدي. أنا لم ادع المسعفين يلمسوا شيئا
    Combien de secouristes de 55 ans tu connais ? Open Subtitles كم عدد المسعفين في الـ 55 عام الذين تعرفهم؟
    Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés. UN وتستمر إسرائيل في رفض طلبات عمال الإنقاذ للوصول إلى المنازل والمباني المدمرة التي أفيد عن سقوط قتلى وجرحى مدنيين فيها.
    Alors que le cessez-le-feu avait été décrété depuis plusieurs jours déjà, les secouristes continuaient d'extirper les corps de civils des décombres de leurs habitations, y compris ceux de nombreux enfants. UN وقد واصل رجال الإنقاذ بعد أيام من إعلان وقف إطلاق النار انتشال جثث المدنيين من بين أنقاض المنازل المهدمة، بما فيها جثث العديد من الأطفال.
    Depuis le Sommet de Nairobi, certains progrès ont été accomplis en matière de formation de chirurgiens traumatologistes, du personnel infirmier et des secouristes, y compris les nonprofessionnels. UN ومنذ مؤتمر قمة نيروبي، أُحرز شيء من التقدم في تدريب الجراحين المختصين في معالجة الصدمات والممرضين والمعنيين بتوفير الإسعافات الأولية الطارئة، بمن فيهم عامة الناس.
    Je peux faire entrer dix secouristes dans ce véhicule blindé. Open Subtitles تعلم أنّه لديّ ما لا يقل عن عشرة مسعفون يمكن أن يتشاوروا ويساعدوا هؤلاء الرجال وجعل المدرّعة تعمل كدرع واقٍ
    La Mission a également pu recueillir directement les déclarations de plus d'une cinquantaine de personnes exposées à l'attaque, dont des patients, des professionnels de la santé et des secouristes. UN 19 - وتمكنت البعثة أيضا من جمع الإفادات الأولية لما يزيد على خمسين من الناجين الذين تعرضوا للمادة، بمن فيهم مرضى وعاملون في مجال الصحة وأول المستجيبين.
    Les secouristes ont dit que j'avais de la chance, et que j'aurais pu mourir. Open Subtitles قال المسعفون أنني كنت محظوظة، أنني كنت على وشك الموت
    - Deux secouristes ensemble ? Open Subtitles مسعفين في سيارة واحد على واحد ، يا رجل
    - Ce sont des secouristes. Open Subtitles -انهم مجرد منقذين . لا يمكن .. -طبعا نستطيع .
    Je suis à la recherche de deux secouristes. Open Subtitles إني في جولة بحث عن مسعفان
    30. Il est indispensable que toutes les parties angolaises respectent le droit international humanitaire, garantissent la sécurité des secouristes et donnent libre accès aux populations vulnérables, où qu'elles se trouvent. UN ٣٠ - ومن اﻷمور الحيوية أن تحترم جميع اﻷحزاب في أنغولا القانون اﻹنساني الدولي، وسلامة وأمن عمال اﻹغاثة اﻹنسانية، وأن تيسر وصولهم بدون عوائق إلى الفئات الضعيفة من السكان، حيثما وجدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد