ويكيبيديا

    "secours accordés à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعانات المقدمة إلى
        
    • الإغاثة المقدمة إلى
        
    • الاعانات المقدمة إلى
        
    • إغاثة مقدمة إلى
        
    • إعانات مقدمة إلى
        
    • الإعانات المقدمة الى
        
    • إغاثة إلى
        
    • الإعانات المقدمة للغير
        
    • إغاثة قدمت إلى
        
    • إغاثة قُدمت إلى
        
    • المدفوعات الغوثية
        
    • الإعانات المدفوعة لهم
        
    • الإغاثات المقدمة إلى
        
    • مدفوعات الإغاثة
        
    • دفع مبالغ غوث
        
    Elle n'a fourni aucun élément de preuve en anglais à l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    Aux fins du présent rapport, cette perte a été reclassée dans la catégorie paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وأعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتبرت من المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    B. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 236 - 245 45 UN باء - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 236 - 245 51
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 290 - 295 54 UN جيم - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 290 - 295 62
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 45 - 54 16 UN جيم - المدفوعات أو الاعانات المقدمة إلى الغير 45 - 54 21
    i) Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN `1` المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير
    Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN الكسب الفائت المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير
    E. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 143 - 148 32 UN هاء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير 143-148 41
    E. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN هاء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN جيم - المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير
    54. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 54- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    A. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 298 - 312 56 UN ألف - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 298 - 312 63
    294. Le Comité recommande qu'il ne soit versé aucune indemnité au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers, HoweBaker n'ayant pas fourni de preuve suffisante des paiements correspondants. UN 294- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين حيث أن Howe-Baker لم تقدم ما يكفي من الأدلة على أنها دفعت تلك التكاليف.
    295. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 295- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    Elle réclame une indemnité totale de US$ 98 972 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وتلتمس Itek تعويضا إجماليا قدره 972 98 دولاراً عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN جيم - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين
    D. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 123 - 137 28 UN دال - المدفوعات أو الاعانات المقدمة إلى الغير 123- 137 35
    Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN كسب فائت مدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين
    Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN مدفوعات أو إعانات مقدمة إلى الغيـر الفائدة
    274. Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 274- بالاستناد الى النتائج التي وصل إليها الفريق، فإنه يوصي بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة الى الغير.
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 231 - 241 52 UN جيم - تقديم مدفوعات أو إغاثة إلى آخرين 231- 241 61
    379. Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 379- استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج، يوصي الفريق بعدم تعويض المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    20. Plusieurs requérants demandent à être indemnisés au titre des secours accordés à des organisations internationales et à d'autres entités. UN 20- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مساهمات إغاثة قدمت إلى منظمات دولية وكيانات أخرى.
    152. Deux requérants ont demandé à être indemnisés pour des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN ٢٥١- قدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين تتعلقان بمدفوعات أو إغاثة قُدمت إلى آخرين.
    G. secours accordés à des tiers 498 - 499 413 UN زاي - المدفوعات الغوثية 498-499 448
    Il considère donc que des frais de subsistance supplémentaires et les secours accordés à ce titre n'ont pas à être pris en compte lors du calcul des pertes réelles des employés. UN ويفترض الفريق، بناء عليه، أنه لا حاجة لأخذ تكاليف المعيشة الإضافية ومبالغ الإعانات المدفوعة لهم في الاعتبار لدى حساب الخسارات الحقيقية التي تكبدها الموظفون.
    43. Les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 43- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثات المقدمة إلى آخرين في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    a) secours accordés à des employés - USD 13 781 443 UN (أ) مدفوعات الإغاثة للموظفين - 443 781 13 دولاراً
    b) secours accordés à des employés - USD 14 698 108 UN (ب) دفع مبالغ غوث للموظفين - 108 698 14 دولارات(91)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد